Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:
На холме паслись овцы, непрерывно жуя траву, — они были рады нежным зеленым побегам после затхлого сена, которым питались долгие холодные месяцы. Весна означала стрижку овец и появление ягнят — скоро Рис будет занят по горло. Но сейчас он мирно отдыхал.
Атта лежала рядом. На боку у нее остался шрам, и шерсть там не росла, но в остальном она полностью оправилась от ран, так же как и Рис. Атта одновременно поглядывала на овец (от них никогда не было покоя) и на кучку щенят. Щенкам было всего несколько месяцев, но они уже начинали проявлять интерес к овцам, и Рис учил их пасти стадо. Он работал
Монах сидел, расслабившись, придерживая локтем эммиду. Он завернулся в толстый плащ — хотя солнце и светило, но ветер был еще по-зимнему холодным — и мысленно парил среди высоких перистых облаков, легко прикасаясь к одним вещам, затем к другим и прославляя Маджере.
Рис был один на вершине холма, потому что в монастыре только он обязан был заботиться об овцах и отвечал за них, и поэтому он немного испугался, когда чей-то голос вывел его из задумчивости.
— Привет, Рис! Бьюсь об заклад, ты не ожидал меня увидеть!
Монах был вынужден признаться, что не ожидал. Вообще-то выражение «не ожидал» едва ли описывало его чувства — рядом с ним безмятежно восседал Паслен.
Кендер радостно разглядывал потрясенного Риса.
— Я дух, Рис! Вот почему я выгляжу таким слабым и изможденным. Здорово, правда? Я явился тебе.
Внезапно на лице кендера появилось озабоченное выражение.
— Надеюсь, я тебя не напугал?
— Нет, — выговорил Рис, не сразу обретя дар речи.
Услышав, что хозяин заговорил, Атта подняла голову и оглянулась, чтобы узнать, не нужна ли она.
— Привет, Атта! — помахал ей Паслен. — У тебя прекрасные щенки. Очень на тебя похожи.
Атта прищурилась, втянула носом воздух раз, другой, обдумала результат, затем, решив не волноваться о том, чего она не понимает, снова положила голову на лапы и продолжила наблюдать за детьми и подопечными.
— Хорошо, что я тебя не напугал, — продолжал Паслен. — Я все забываю, что умер, и никак не могу избавиться от дурацкой привычки появляться перед людьми неожиданно. Бедный Герард. — Призрак вздохнул. — Я уж думал, с ним приключится апологетический удар.
— Апоплексический, — с улыбкой поправил Рис.
— И такой тоже, — мрачно подхватил Паслен. — Он побелел как простыня, захрипел и поклялся, что никогда в жизни не возьмет в рот гномьей водки. Когда я попытался взбодрить его и убедить в том, что я не галлю… галлюци… ну, словом, что ему все это не кажется и что я настоящий живой дух, он захрипел еще страшнее.
— И как он, пришел в себя? — спросил Рис.
— Думаю, да, — неуверенно ответил Паслен. — Потому что как следует отругал меня. Сказал, что я отнял у него десять лет жизни и что ему хватает хлопот с живыми кендерами, что он не желает, чтобы его тревожили еще и мертвые, чтобы я возвращался в Бездну, или откуда я там пришел. Я ответил, что пришел вовсе не из Бездны. Сказал, что я совершал кругосветное путешествие, что я прекрасно понимаю его чувства и просто зашел поблагодарить за добрые слова, сказанные у меня на похоронах.
Кстати, я был там. Все было здорово. Так много важных гостей! Госпожа
Рис вынужден был признаться, что не знает.
Паслен пожал плечами, затем нахмурился:
— Так на чем я остановился?
— Ты говорил о Герарде…
— Ах да. Так вот, я сказал ему, что пришел попрощаться, прежде чем отправиться дальше в свое путешествие, которое, кстати говоря, обещает быть необыкновенно интересным. Я сейчас объясню почему. Это из-за моего кузнечика. Ну, в общем, Герард пожелал мне удачи, проводил до двери и даже открыл ее. Я сказал, что открывать дверь не нужно, потому что я могу просачиваться прямо сквозь двери, стены и даже потолки. Он возразил, что не позволит мне просачиваться сквозь его дверь или его стены. Он был этим очень озабочен, так что я согласился выйти в дверь. И по-моему, Герард не серьезно говорил насчет гномьей водки — уходя, я заметил, что он схватил кувшин и отхлебнул здоровенный глоток.
— Ты с кем-нибудь еще прощался? — спросил Рис, встревоженный этим рассказом.
Паслен кивнул.
— Я отправился навестить Лауру. После случая с Герардом я решил, что буду подбираться к ней постепенно — ну, чтобы дать ей время привыкнуть ко мне. — Призрак снова вздохнул. — Но это не помогло. Она завопила, закрылась передником, чуть не упала в мойку и разбила целую гору грязной посуды. И я подумал, что лучше мне больше ни к кому не заходить. И вот я здесь, ты — моя последняя остановка, а затем я ухожу навсегда.
— Я так рад видеть тебя, друг, — сказал Рис. — Я очень скучал по тебе.
— Я знаю, — ответил кендер. — Я это чувствовал. И мне было приятно, хотя я понимал, что тебе грустно. Поэтому я и пришел. Жаль, что мне потребовалось столько времени, чтобы добраться до тебя. Я теперь плохо ориентируюсь во времени, а хочется столько мест посетить, столько всего увидеть! А ты знаешь, что существует еще один континент! Он называется Таладас, и там очень интересно, к сожалению, я отправляюсь не туда… О, кстати. Я должен кое-что рассказать тебе о Чемоше.
Призраки, с которыми я беседовал, когда был ночным бродягой, рассказывали, что, когда человек умирает, его душа предстает перед Повелителем Смерти, который судит ее. Я ждал этого момента с нетерпением. Пришлось стоять в очереди вместе с целой кучей других душ: там были гоблины и дракониды, кендеры, люди, эльфы, гномы, людоеды и много кто еще. Каждая душа подходит к Повелителю Смерти, сидящему на огромном троне. Очень впечатляет. Время от времени Чемош пытается уговорить какую-нибудь душу остаться с ним. А иногда те отвечают, что уже поклялись служить ему или какому-нибудь другому Богу, например Моргиону, а это не очень-то приятный тип, скажу я тебе! Иногда приходят другие Бога и говорят Чемошу, чтобы он убрал свои лапы. Например, Реоркс прихватил с собой какого-то гнома.