Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:
— Теперь становитесь туда! И чтоб вели себя тихо! — рявкнул Грозный Волк и указал острием палаша на обочину дороги, где серая стена скалы уходила ввысь, к безоблачному ярко-синему небу. — Даже дышите шепотом!
Несун бегал вдоль маленького обоза, не выпуская из рук хупака и то и дело пихая им в кого-нибудь из торговцев, чтобы те шевелились быстрее. Ему показалось, что мужчина из последнего фургона двигается недостаточно быстро, и кобольд, изображая из себя надсмотрщика, ударил человека под колени, а когда тот упал, нанес еще несколько быстрых
Без своего плотного плаща, который Рикали выбросила, поскольку он во многих местах прогорел и насквозь пропах дымом, кобольд, несмотря на свой маленький рост, производил пугающее впечатление, а особенно на торговцев, которые в жизни не видели существ его расы. Увидев, что полная женщина лет сорока прижимает к груди холщовый мешок, Несун ткнул ее хупаком и тут же указал им вниз, давая понять, чтобы та положила свою ношу на землю. Она неистово помотала головой, только крепче сжимая мешок, и вдруг взвизгнула:
— Демон!
— Оставь ее, — приказала Рикали, подходя к Несуну, — Здесь найдется множество других занятных вещей. Позволь старому мешку оставить себе драгоценный старый мешок. — И она захихикала, довольная собственной остротой.
Полуэльфийка и кобольд вытолкали торговцев вперед. Всего их оказалось девять — восемь взрослых, не считая внука старика; двое обладали темной, как у Рига Мер-Крела, кожей — это были эрготианцы. Торговцы переговаривались, вполголоса выражая свои опасения и ругая разбойников. Громче всех выражал свое презрение седой старик.
— Позор! Даже не можете заработать себе на жизнь честным трудом! Позор на ваши головы! — сердито выговаривал он.
— Для нас и так достаточно честно, — бросила в ответ Рикали. Она выстроила торговцев в линию и теперь тщательно досматривала их. Внезапно ее тонкая рука с быстротой молнии вцепилась в темную руку одного из эрготианцев. — О! Серебряный браслет! Ну-ка, сними. Вот так. А теперь дай мне. Медленно и без глупостей. Ах, какая прелесть. — Она тут же примерила украшение, но браслет был слишком велик. Тогда девушка кликнула Несуна и велела ему закрепить браслет у нее на ноге, чуть выше кромки голенища.
— Все для тебя, Рики, дорогуша, — усмехаясь, сказал кобольд, выполняя ее просьбу.
Некоторые торговцы задохнулись от ужаса, услышав, что демон ко всему прочему еще и умеет разговаривать.
— Несун! — На этот раз кобольд понадобился Дамону. — Проверь фургоны. Внутри могут быть ловушки и мало ли что еще. Удостоверься, что все в порядке.
После этого Дамон вместе с Мэлдредом занялись горсткой измученных жарой и уже сломленных торговцев, которые теперь могли уповать только на милосердие членов странной шайки, захватившей их обоз.
Дамон, ухмыляясь, обыскивал эрготианца, в измученных глазах которого читалось: «Только дай мне повод — и я еще поборюсь».
— Мы не причиним вам вреда, — заверил торговцев Мэлдред.
Несмотря на то, что в его голосе прозвучали успокаивающие
— Не причините вреда? А ограбление, по-твоему, не вред? Вы собираетесь лишить нас всего имущества…
— Успокойся, Эбрил, — прошептала полная женщина. — Не надо сердить этих людей. Сам видел, у них на службе маленький демон…
Внезапно раздался гул, горы застонали, и земля содрогнулась. Раз… другой… Грохот усилился, земля дрожала все сильнее. Старик упал, а остальные, чтобы сохранить равновесие, ухватились друг за друга. Когда толчки прекратились, из-за полога переднего фургона высунулась голова Несуна, и кобольд разразился проклятиями на странном рычащем языке. Пронзительный голос напугал торговцев едва ли не больше, чем грохот землетрясения, а Несун все никак не мог остановиться и перемежал ругательства жалобами, а жалобы ругательствами. В конце концов, выяснилось, что в фургоне он пребольно ударился головой о большую корзину — это его и расстроило.
— Ничего, — утешил кобольда силач. — Это просто небольшое землетрясение. После Войны Хаоса такое в Халькистовых горах бывает часто…
— Это не землетрясение, — строго сказала полная женщина. — Это сама земля сердится на вас. Ограбить хороших людей! Вы разгневали Богов! — Она отступила на шаг и поежилась, словно запоздало испугавшись, что ее слова рассердят разбойников, которые куда ближе к ней, чем Боги.
Остальные торговцы тоже были напуганы, кроме старика, который продолжал бросать на своих обидчиков свирепые взгляды, но тут Мэлдред, не обращая на него внимания, заявил:
— Вы свободны. В двух днях пути отсюда, может немного дальше, находится оазис с речкой, где вы сможете отдохнуть и переночевать, прежде чем продолжать путь. — Он передал пленникам самый большой бурдюк. — Если вы будете тратить эту воду экономно, то на эти два дня вам хватит, а потом пополните запас. Двинетесь от оазиса по дороге на юг и рано или поздно попадете в один из гномских городов. Хотя, конечно, для пешего это далековато. Впрочем, что я говорю про города! Вы же, наверное, туда и направлялись. По этой дороге можно выехать либо к ним, либо к людским поселениям, которые лежат еще дальше к югу.
— Нет, они направлялись к побережью, — сказал Дамон и тонко улыбнулся, поймав полный ненависти взгляд мальчишки, по которому безошибочно определил, что попал в точку. Стоявшие рядом с парнем эрготианцы немного расслабились. «Надо же, и эти не поутихли», — подумал Грозный Волк. — Возможно, даже к Келин Ак-Фану, — продолжал он. — Очень похоже на то. Товаров у них слишком много… такое количество удобнее всего сразу продать капитану какого-нибудь судна. Причем вместе с фургонами и лошадьми.
— Вот и хорошо, — обрадовался Мэлдред. — Мы им помогли значительно сэкономить путь, не так ли? Побережье слишком далеко, а добираться до него по такой жаре просто самоубийственно.