Саги огненных птиц
Шрифт:
– Подай мне нож, – с задорной улыбкой повторил Ольгир.
Она бросила на него презрительный взгляд.
– Эй, девица, ты сама велела повторять за тобой.
Тем не менее Ольгир вытащил из серебряных ножен нож и протянул Ингрид. Она приняла его и решительно надрезала палец, чуть выше прежней ранки. Тряхнула рукой, и капли упали на землю и камни.
– А мне так надо делать?
– Если пожелаешь. Но ты уже оставил свою кровь здесь. – Она указала на рассечённую скулу.
Ольгир, не поверив, всё же принял из её рук нож и также надрезал палец. Ингрид вновь произнесла какое-то заклинание, и Ольгир
– Это всё? – Он сощурился и облизнул кровоточащий палец.
– Да.
– Что же, теперь я не муж, да? – Он усмехнулся.
– Один раз не…
– Не колдун. Понятно. Что это был за сейд? – Ольгир заозирался по сторонам, заметив, что дождь закончился. Грозу снесло в сторону восхода. – Мы наколдовали хорошую погоду?
– Нет.
– А что же?
– Ты принёс мне клятву на крови.
Ольгир нахмурился.
– Что за клятва на крови? – Голос его ожесточился.
– Ты пообещал перед богами, что никогда не принесёшь мне зла, а если сделаешь мне больно или возьмёшь меня против воли, то умрёшь. Я же пообещала, что сама стану для тебя смертью и погибелью. – Ясный взгляд Ингрид был направлен Ольгиру прямо в лицо, а после скользнул ему на грудь, где висел оберег. – А ещё, чтобы клятва обрела силу, ты отказался от своего нового бога.
Ольгир застыл с приоткрытым ртом. Он улыбался, но улыбка его была перекошенной.
– Ты меня одурачила, – он рассмеялся, точно это была хорошая шутка. – Обвела меня вокруг пальца. А я поддался тебе.
Он посмотрел на неё дерзко.
– Теперь, когда ты связала нас клятвой на крови, пойдёшь за меня?
Ингрид вскинула голову и посмотрела на резные лики богов, а после на фигурку перевёртыша, что лежала на земле. Дождь опрокинул её в траву, и фигурка смотрела на неё лицом волка. Ингрид нахмурилась.
– Я подумаю, – наконец произнесла она, не оборачиваясь. – Дай мне время.
– Это уже не «нет».
– Просто я бы на твоём месте не осмелилась нарушать клятву на крови, произнесённую здесь.
– Я подумаю, – хмыкнул Ольгир, вновь повторяя за ней.
– Мне пора идти. Отец, верно, уже заждался меня.
– Хочешь, я подвезу тебя? – Ольгир ухмыльнулся.
– Я не умею держаться в седле, – призналась Ингрид. – Боюсь, вывалюсь на первой же кочке.
– Ничего ты не выпадешь, если будешь держаться за меня.
– Я…
– …Подумаю?
– Согласна. – Лицо Ингрид вновь стало бесстрастным.
Сол оказался обучен опускаться на колени, чтобы на него мог взобраться даже раненый. Ингрид уселась в седле, и Ольгир, заставив коня встать, сел позади неё. Подол её платья задрался, обнажая сильные ноги. Ольгир засмотрелся на них, а после тронул поводья. Ингрид крепко держалась за седло и взрыкивала каждый раз, когда Ольгир поддерживал её за талию. Они выехали к реке, и Ольгир, вместо того чтобы повернуть коня налево, в сторону переправы, повернул его направо – к порогам.
– Я живу выше против течения, – сказала Ингрид и указала рукой. – Туда. Ты что, забыл?
Ольгир пустил коня рысью, и Ингрид затряслась в седле, испуганно схватившись за гриву коня. Ольгир хохотнул.
– Держись-ка ты покрепче, не то расшибёшься, если выпадешь, – сквозь смех проговорил он.
– Куда ты везёшь меня?! – взвилась Ингрид.
Ольгир подхватил её, но ничего не
Сол без устали нёс их прочь. Ингрид не запоминала дороги, но видела, что по левую руку иногда показывается река. Долго они ехали и наконец попали на раскисшую дорогу. Лес здесь отступал всё дальше от реки, будто бы испуганно. Тёплая разливалась по долине, затапливая всё, до чего дотягивались её потоки. Большие камни торчали из воды, будто пытались преградить ей путь. Почти сразу за камнями и начинались пороги. Ольгир повернул коня к воде. На грязи конь сильно споткнулся, и Ингрид взвизгнула от страха.
– Держись-ка тут крепче и не брыкайся, – велел Ольгир. – Не хватало ещё, чтобы ты упала на камни или конь из-за тебя оступился.
Ингрид лишь яростно скрипнула зубами в ответ. Воспользовавшись тем, что Сол остановился, она резко дёрнула головой, пытаясь ударить своего похитителя затылком в нос, но Ольгир ловко отклонился и до боли сдавил её живот.
– А ну не брыкайся! – рявкнул он.
Сол перешёл реку, ни разу не оступившись, и когда вышел из воды, Ольгир вновь пустил его вперёд. Теперь дорога проходила сквозь ясеневую рощу, иногда петляя, и Ингрид совершенно растерялась. Место оказалось абсолютно незнакомым для неё, да и тропа, по которой они ехали, явно была не основным трактом. Ольгир нарочно выбрал этот путь, чтобы запутать Ингрид. Вскоре Сол перешёл на шаг, так как раскисшая грязь не позволяла ехать быстро.
Кругом была ночь, но Ольгир каким-то чудом безошибочно выбирал дорогу и вывел их к полю. В темноте виднелись тёмные крыши ферм.
– До Онаскана совсем ничего осталось, – негромко произнёс он, и Сол пустился рысью в сторону залива и реки Полотняной.
Ингрид очнулась на мягкой кровати. Она с трудом разлепила опухшие от слёз глаза и уставилась на потолок. Тот показался ей совершенно незнакомым, и она дёрнулась, рывком поднимаясь на локтях. Осмотрелась. Сквозь небольшие оконца под самой крышей проникал яркий солнечный свет, косыми лучами падая на застланный досками пол. Помещение было небольшим, но чистым, и имелось здесь всё необходимое. Резное изголовье кровати, похожее на двух ощерившихся друг на друга волков, высилось над головой. В противоположном углу стоял сундук, а у двери на стольце – кувшин с водой, кружка и миска с кашей.
Снизу раздавался какой-то шум, наперебой спорили разные голоса. Её комната была наверху, и Ингрид на мгновение замерла, не решаясь опустить ноги на пол. Там, внизу, были другие помещения и комнаты, наполненные людьми, и от этого осознания ей стало не по себе. А ну как пол провалится ещё!
Тем не менее Ингрид встала с кровати и подошла к двери, опустилась на коленки и заглянула в узкую щель внизу, но было слишком темно, чтобы что-то рассмотреть. Она наудачу толкнула дверь, но та оказалась заперта. Ингрид не поверила и толкнула вновь, навалившись со всей силы.