Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Последний день в школе Викис хотела провести без суеты. Вещи были собраны, все, что не помещалось в походном рюкзаке, было припрятано в пространственном кармане: запасное оружие, дополнительный комплект одежды, стратегический запас воды и сухарей, а также… справочник по этикету Ирегайи, изданный в правление дедушки Терниса.

Прощаться ей было особенно не с кем — всех своих Викис брала с собой, кроме, разве что, магистра Лернис.

Но с Майритой они уже наобщались накануне — через левую сережку. Викис выслушала все положенные наставления и пожелания, и ей этого вполне хватило. Что поделаешь, даже на умницу Майриту, не обделенную

чувством юмора и здравым смыслом, прошедшую в юные годы огонь и воду, иной раз находило занудство вкупе с чрезмерной заботливостью и тревожностью. Конечно, Викис была ей благодарна, но все-таки решила прощание не растягивать.

Пользуясь отсутствием соседки — Кейра в сопровождении Лертина отправилась к родителям, отвоевывать, по примеру наследных принцев, свое право на личную свободу и принятие самостоятельных решений — Викис болтала с Керкисом, развалившимся на свободной кровати.

Фамильяр был настроен философски, рассуждал о том, что все в жизни не случайно, и раз уж Викис довелось во все это вляпаться, значит, так было нужно. В принципе, Викис была с ним согласна, но все же выражала надежду, что внутри этих 'не-случайностей' она сохраняла некоторую свободу действий.

— Может быть, может быть, — мурлыкал в ответ Керкис.

Соседка явилась вечером, взбудораженная, но счастливая. Свою битву она выиграла и потому ложилась спать со спокойной совестью и легкой душой.

На душе у Викис тоже было легко — она пребывала в уверенности, что все делает правильно.

* * *

А вот Майрите было грустно.

Ее контракт с королем Альетаны не позволял так запросто сорваться с места, и теперь она оставалась одна.

Магистр Лернис сидела в кресле и цедила вино, основательно разбавленное слезами.

— Ну что ты, милая, — магистр Нолеро нежно гладил ее по плечу, — я вернусь, и все у нас будет хорошо, поверь мне.

— Я верю, — всхлипывала Майрита, — но все равно оставаться труднее, чем уходить.

— Всё! Не рыдай! А то я сам сейчас заплачу. Представляешь, на что это будет похоже? — и Ренс состроил жалобную физиономию.

И Майрита тоненько рассмеялась сквозь слезы, а спустя минуту они уже хохотали вдвоем.

Глава 9. ТАНЕЦ С ВЕТРОМ

Чтобы не простудиться, надо тепло одеваться. Чтобы не упасть, надо смотреть под ноги. А как избавиться от сказки с печальным концом?

(Евгений Шварц 'Тень')

Все будет очень хорошо. Но не сразу.

(Макс Фрай 'Ворона на мосту')

У школьного портала их провожали всего двое — ректор и декан факультета боевой магии.

Гровир вздохнул:

— Эх, моя бы воля, сам бы с вами отправился. Но нельзя.

Преподавание в школе действительно накладывало некоторые ограничения на магов — они не имели права принимать участие в политических конфликтах.

— Помните, чему я вас учил, — хмуря брови, напутствовал декан.

'Как собственных детей провожает', - подумала Викис.

А ректор так смотрел им вслед, что ей на мгновение показалось, что он сейчас осенит своих учеников крестным знамением. Она даже головой тряхнула, чтобы избавиться от наваждения, вызвавшего целую цепочку ассоциаций и обрывочных воспоминаний.

И только после этого шагнула в портал.

На той стороне их встречали придворные маги Сайротона — средних лет мужчина, в котором Викис без труда распознала отца Лертина, и два молодых парня. Эти приветствовали Ренмила и Лертина по-приятельски, без всяких предусмотренных этикетом витиеватых фраз и точно выверенных поклонов. И Викис с беспокойством подумала, что она не знает, как ей самой полагается общаться во дворце с теми, кого она привыкла воспринимать как близких друзей. Не догадались они перед отправлением обсудить этот животрепещущий вопрос.

Однако времени на всякие ерундовые раздумья ей не оставили:

— Вас сейчас проведут в отведенные вам покои, — вещал маг, — через час — аудиенция у его величества, затем обед, после этого я хотел бы сам с вами пообщаться.

Покои Викис понравились. То есть это были настоящие дворцовые покои — гостиная, спальня, ванная, а не одна комната, как была у нее в Альетане. И при этом никакой вычурности — строгое, но приятное глазу оформление, уютная и одновременно функциональная мебель.

Предполагалось, что этот час отведен уставшим в дороге гостям, чтобы привести себя в порядок перед аудиенцией. Вот только их 'дорога' заняла от силы полчаса, из которых половина — по дворцовым коридорам, так что и сама Викис (не считая легкого мандража), и ее одежда были в полном порядке. Вот только подходит ли походный костюм для встречи с монархом? Как назло, она не догадалась прихватить с собой какое-нибудь платье.

По некотором размышлении Викис извлекла из пространственного кармана сверток — тоже брюки рубашка и куртка, но не предназначенные для пыльных дорог… хотя и не для дворцовых приемов.

Ну и ладно! Викис решительно провела рукой над одеждой, с помощью бытовой магии разглаживая складки, полюбовалась на результат — все же она до сих пор не уставала восхищаться этим своим умением, — быстро переоделась и покрутилась перед зеркалом. Собой она была вполне довольна — может, и не красавица, но лицо свежее, симпатичное, а фигурка ладная, и брючный костюм очень выгодно ее подчеркивает. В общем, когда за ней пришли, она уже была готова и сидела в кресле, чинно сложив руки на коленях.

Явиться за ней не поленился сам наследный принц.

Король Сайротона оказался весьма эффектным мужчиной — вроде бы и похожи с сыном, но к этому облику будто добавили красок, и на фоне довольно невзрачного отпрыска его величество Ренвис смотрелся просто великолепно. Но это пока наследник не улыбался, потому что обаятельная улыбка принца делала его неотразимым. Возможно, и король умел быть таким, но сейчас лицо его было лишено каких-то явных эмоций.

— Присаживайтесь, — махнул рукой его величество, — не будем церемонии разводить.

Когда все расселись, он продолжил:

— Цели ваши мне ясны… Пожалуй, если бы они до некоторой степени не совпадали с моими интересами, я бы нашел способ удержать сына от участия в этих событиях. Однако меня смущает, что в вашей команде только один опытный маг, которому я могу доверять, — король благосклонно кивнул магистру Нолеро, — будь моя воля, я бы выделил вам вооруженный отряд в сопровождение, но это будет прямым вмешательством в дела соседнего государства и может быть расценено как агрессия. Поэтому предлагаю вам набрать группу боевых магов — хотя бы человек пять — из тех, кто официально не служит короне.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь