Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет, — я покачала головой. У меня почти не было никаких драгоценностей. Стоило бы купить их в городе, но я не захотела делать это в присутствии Маргарет, опасаясь, что она будет изо всех сил стараться навязать мне свое собственное мнение о красоте дорогих безделушек.

«Завтра обязательно поеду сама и все куплю!» — решила для себя. А ведь в моем родовом замке все еще должны были храниться мамины фамильные украшения! Хотя, думаю, мистер Картер позаботился о том, чтобы их надежно спрятали до моего возвращения.

Осталось подождать всего пять месяцев. Первый уже почти на исходе.

— Готово, леди! — Линда отошла

назад, опустив руки, а я придирчиво оглядела свою прическу в зеркале и в итоге осталась довольна.

— Спасибо, — кивнула горничной, когда в двери моей комнаты настойчиво постучали.

Я сказала: «Входите!» — и на пороге возник дворецкий. Он поклонился мне и передал, что лорд Финч ожидает меня в холле и просит не задерживаться, чтобы не опоздать в театр.

— Передайте сэру Генри, что я уже иду! — произнесла я, и дворецкий с поклоном вышел.

Поднявшись из-за стола, бросила последний взгляд на себя в овальное зеркало и оценила яркое творение модистки Оливии Ньютон. Бордовое платье сидело на мне превосходно. Тяжелый атлас нежно ласкал шею и великолепно сочетался с цветом моих волос. Открытые плечи и ключицы делали туалет несколько откровенным для меня и непривычным, после всех тех нарядов, что застегивались под самое горло. Иные в пансионе не жаловали.

— Удачи! — зачем-то вслух пожелала сама себе и спрятала кольцо опекуна на груди. Золотая дорожка тонкой цепочки соскользнула в ложбинку на груди, но не похолодила кожу, а приятно согрела.

Лорд Финч стоял у лестницы и смотрел на двери, у которых, такой же молчаливый, застыл статуей лакей, державший в руках мой плащ. Услышав звук шагов, опекун поднял вверх голову и посмотрел на меня, спускающуюся по ступеням вниз. Его взгляд, сперва такой отстраненный и равнодушный, изменился всего на долю секунды. Что-то вспыхнуло в стальных глазах и тут же исчезло. Лорд Финч прекрасно умел скрывать свои эмоции.

— Леди Элиза! — он поклонился мне и подал руку, помогая спуститься с последних ступенек. Жест вежливости, ничего больше, но прикосновение его пальцев оказалось неожиданно горячим.

Мы прошли к дверям, и я набросила на плечи плащ, а затем выскользнула в двери, услужливо распахнутые лакеем. Лорд Финч следовал за мной и помог сесть в карету, подав руку. И снова почувствовала этот жар огненного мага, который опалил мою ладонь и заставил вспыхнуть лицо. В салон кареты почти ворвалась и села, отвернувшись к окну, опасаясь, что сэр Генри заметит мое смятение и спросит в чем дело. А я ничего не могла ему ответить, потому что и сама не знала причины своего смущения.

Лорд Финч забрался следом за мной, и лакей закрыл дверцу кареты. Кучер свистнул хлыстом, и кони двинулись вперед.

Мы ехали молча. Я старательно рассматривала огни фонарей, освещавших проплывающие навстречу экипажу улицы, и при этом заставляла себя не смотреть на сидящего рядом мужчину. Щеки все еще пылали, а сердце в груди билось пойманной птицей, и мне было обидно оттого, что подобное испытываю только я одна. Лорд Финч был спокоен и холоден. На его лице не дрогнул ни единый мускул, в то время как я балансировала на гранях чувств.

По улицам все еще прогуливались жители столицы. В окнах какого-то кафе еще горел свет. Вот и центр. Его мы объехали по обводной дороге, чтобы не встрять в очередь из ожидающих клиентов карет. Наш кучер, видимо, очень хорошо

знал все улочки, поскольку домчались мы очень быстро и успели войти в театр даже раньше, чем туда прибыли Бейли.

Опекун подал мне руку, когда помогал выбраться из кареты и, велев кучеру ждать, повел меня за собой, заставив взять его под руку, отчего мои щеки вспыхнули еще ярче.

— Вам жарко, Элизабет? — спросил он минуту спустя, когда мы оказались в фойе театра. Все же заметил.

Стало неловко, и я попыталась отвлечься, осматриваясь по сторонам.

Фойе было заполнено дамами в вечерних туалетах и разодетыми во фраки мужчинами. Все что-то с интересом обсуждали, наверное, оперу, на которую собрались, а я не могла услышать ни единого слова, пока прикасалась к руке опекуна. Мне так и хотелось ответить ему, что это он виновен в том, что мое лицо пылает, но сэр Генри смотрел на меня с такой неподдельной тревогой, что я передумала дерзить.

— Вы надели кольцо? — он всматривался в мое лицо с некоторой опаской услышать нет.

— Да, — произнесла я тихо. — Надела!

— Тогда я не понимаю... — он осекся и отвел взгляд.

В мгновение ока выражение его глаз изменилось, и я невольно проследила за направлением мужского взора, почти сразу увидев ту, которая заставила опекуна отвлечься от нашей беседы.

— Милорд! — к нам спешила леди Гарвуд собственной персоной.

Золотое платье и бледное лицо выделяли эту женщину из общей толпы. Я не сдержала вздох разочарования, понимая, что она та, кого я меньше всего хотела бы видеть рядом с собой.

— Леди Элиза! — Френсис подарила мне легкий кивок и, обмахиваясь веером, пригнулась чуть ниже, чтобы тихо спросить: — Как вас изволите называть в столице? По-прежнему просто леди или вы все-таки решили немного побаловаться своим прежним титулом? — она распрямила спину и, сложив веер, ударила им по плечу сэра Генри, явно не нуждаясь в моем ответе.

— Почему вы не сообщили мне, что приехали раньше, милорд? — я могла поспорить, что ее улыбка должна была очаровать моего опекуна.

Леди Гарвуд старалась. Очень сильно старалась, но лорд Финч ответил ей сдержанной улыбкой. Френсис нахмурилась и зачем-то покосилась на меня, словно это я, каким-то непостижимым образом запретила опекуну улыбаться ей, так как она этого хотела.

— Вы ожидаете Бейли? — она произнесла фамилию и засмеялась, хотя лично я не нашла ничего смешного в этой фразе. — Они всегда опаздывают, — это уже предназначалось мне, — Бейли не из тех, кто любят толчею и пристальное внимание к своим персонам. И всегда приходят или первыми, или последними. Причем, чаще второе, так как наша милая Марго не в ладах со временем.

Она раскрыла веер и, обмахнувшись, прошествовала мимо нас, сделав вид, что заметила кого-то из знакомых. «Странная женщина», — подумалось мне. А когда в воздухе прозвенел звонок, оповещавший всех присутствующих в фойе, что скоро начало действа, я бросила короткий взгляд на двери, надеясь, что сейчас они распахнутся и леди Маргарет с братом спешным шагом ворвутся в холл. Но нет. Никто не пришел, и я почувствовала невероятное облегчение от одной мысли, что, вероятно, они вообще не придут. Мало ли что могло случиться. Марго стало плохо от того количества мороженого, которое она слопала сегодня на прогулке, или у Артура появились неотложные дела, а его сестру некому сопровождать в театр.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса