Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Само искушение
Шрифт:

– Это больше похоже на страну, к которой я привык, – произнес Франко, прерывая ее размышления. Дорога пересекала долины, огороды и садовые склоны, виноградники и заросли кустарников. – Только у нас нет эвкалиптов.

Холли навострила уши. Прежде Франко никогда не рассказывал о регионе, в котором жил.

– Должно быть, у вас красивая страна, – сказала она.

– Вы никогда не были в Италии?

Холли покачала головой:

– Я никогда не была за границей.

– Никогда?

Она снова покачала головой:

– Сначала

не было денег. А потом, когда дела на виноградниках пошли на лад, не стало свободного времени. – Попросив Франко повернуть направо на следующем перекрестке, она поинтересовалась: – Ваша мать родом из Пьяченцы?

Франко сбросил скорость, пропуская встречный автомобиль, чтобы сделать поворот.

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Ну, мне просто любопытно.

– Да, она из Пьяченцы.

– Она сейчас не там? – спросила Холли.

– Нет, насколько я знаю.

– Вы не знаете, где она?

– Этого не знает никто.

Холли моргнула:

– Вы… серьезно?

Франко выругался по-итальянски себе под нос – это ругательство он услышал от матери в адрес отца, будучи еще ребенком.

– Никто этого не знает, – повторил он. – Куда поворачивать на следующем перекрестке?

Она откинулась на спинку сиденья:

– Прямо, потом при въезде в город направо.

К счастью, Холли замолчала, давая Франко возможность перевести дыхание и взять эмоции под контроль. Мало того что он едет с ней в машине вот уже восемь часов, так теперь ей вздумалось вспомнить о его матери, сыпать соль на старые раны.

Кто знает, где его мать? Кто знает, жива ли она? Франко не знал этого. Конечно, в свое время он мечтал ее найти. Будучи мятежным подростком, он воображал, будто она скрывается среди холмов и виноградников Пьяченцы, но это было давно, и Франко уже много лет не интересовало, где его мать.

В конце концов, какое ему дело до женщины, которая бросила свою семью? Стоит ли удивляться, что его родные братья и сестры выросли такими необузданными? Богатые, красивые и мятежные. Нужно ли удивляться, что желтая пресса обожает смаковать скандалы, в которые они ввязываются?

Франко фыркнул. Он ничуть не лучше своих родственников. «Яблоко от яблони недалеко падает». Те, кто придумал эту пословицу, знали, о чем говорили. Но, к счастью, Франко удалось сохранить в тайне свою частную жизнь. Слава богу, папарацци уже давно махнули на него рукой, считая скучным представителем клана Четсфилд, когда в его жизни появилась Мишель, прося о помощи.

Он почувствовал знакомую боль в груди. Он не хотел думать о Мишель. Он не желал вспоминать тот год и ту потерю.

Женщина рядом с ним поерзала на месте, и он уловил исходящий от нее свежий лимонный аромат. Этот запах ей очень подходит. Естественный и ненавязчивый. Такими духами не пользуются женщины, к общению с которыми он привык.

Франко не ставит себе целью увлечь Холли.

Он повернул голову. Она смотрела прямо перед собой, скрестив руки на груди. Не знай он

ее лучше, подумал бы, что она на него дуется.

Возможно, он был резковат с ней, но после восьми часов такого близкого соседства с ней его нервы были на пределе.

Франко переключил передачу и коснулся кончиками пальцев ткани ее рабочих брюк. Холли вздрогнула, словно он схватил ее за ногу. Он улыбнулся.

Джош пытался предупредить его, и он помнил его слова. Франко не намерен никого соблазнять, а тем более злючку мисс Перман, поэтому он не обиделся, получив предупреждение. Но потом он вспомнил их поцелуй и то, как Холли смотрела на него всю прошедшую неделю. Он видел желание и тоску в ее бирюзовых глазах и чувствовал, как его одолевают совершенно неуместные мысли в отношении мисс Перман.

– Извините, – произнес Франко. – Обычно я не говорю о своей матери. Я вообще не привык разговаривать о моей семье.

– Я заметила, – сказала Холли, поворачивая голову в его сторону. – А почему?

Он пожал плечами, сбросив скорость, – перед ними по извилистой дороге еле тащился грузовик для перевозки овощей и фруктов.

– У меня с ними мало общего.

– Почему? Вам не нравится их образ жизни?

Франко никогда не одобрял образ жизни своих родственников. Он считал себя лучше их. Так было до тех пор, пока не появилась Мишель.

– Я ушел из дома в шестнадцать лет. Я был злым и непокорным и решил, что не хочу жить под прицелом видеокамер прессы.

Вздохнув, Холли откинулась на спинку сиденья:

– Будь у меня братья и сестры, я бы постоянно виделась с ними. Жаль, что у меня нет большой семьи.

– Вы согласились бы стать членом даже такой семейки, как Четсфилд?

– Они бы просто были моей семьей. Я бы хотела, чтобы на Рождество в моем доме собиралось много людей, которые садились бы за стол, ломящийся от блюд, шумели бы и перебивали друг друга. Вам так повезло.

Франко никогда не считал себя везунчиком. Он чувствовал себя чужим в собственной семье. Поэтому он повернулся к семье спиной и решил стать не похожим ни на кого из родственников.

Но сейчас он вдруг задался вопросом: каковы на самом деле его братья и сестры? Он даже не знает, есть ли семьи у Антонио, Джины Лусиллы и Николо. Он ничего не знает о младших братьях-близнецах, Орсино и Лукке. А Каре было всего семь, когда он уехал из дома.

Она была лишь на год старше покойной Никки.

Он сглотнул. Возможно, Кара его не помнит. Она забыла о том, что он когда-то играл с ней в крикет. Вероятно, она не помнит его предупреждений о том, как жесток мир.

Франко показалось, что Холли упомянула коалу. Она говорила так небрежно, и он подумал, что ослышался. А потом она показала рукой на дерево, и он обрадовался, что грузовик впереди них шел на маленькой скорости. Франко увидел коалу, сидящую высоко на дереве.

Холли указала на еще одну коалу, на этот раз с детенышем, которого та прижимала к груди.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать