Само искушение
Шрифт:
– Так помогите Джошу в винном погребе, если хотите. Возможно, Гус предложит вам еще какую-нибудь работу.
Но Гус сделал нечто похуже. Он заявил:
– Почему бы тебе не поехать с Франко в Порт-Мак-Доннелл, Холли? Покажи ему Голубое озеро в Маунт-Гамбир.
– Нам придется торопиться на встречу, – ответила она.
– Так покажи озеро на обратном пути.
– Я думала, Франко поможет Джошу в винном погребе.
– Джош справится один.
– Но Франко должен досконально изучить
Гус поднял руки:
– С каких это пор встреча с клиентами не считается работой?
Холли решила не спорить, чтобы не показаться грубой. Возможность побыть несколько часов вдали от Франко испарилась, как утренний туман.
– Ладно, – фыркнула она, направляясь к себе в спальню, чтобы освежиться и переодеться. – Он может поехать.
– Я поведу, – предложил Франко.
Холли посмотрела на него с подозрением, вспоминая прошлый раз, когда везла его в машине.
– Не беспокойтесь. Обычно моя машина не прыгает на старте, как кенгуру.
Он улыбнулся, а она пожалела, что увидела его улыбку. Гораздо проще испытывать к нему антипатию и воевать с ним.
– Мне нравится водить, – сказал Франко. – И я с радостью поведу машину по правильной стороне.
– У нас левостороннее движение, – предупредила Холли, отдавая ему ключи и задаваясь вопросом, правильно ли поступает.
Он улыбнулся шире:
– Именно это я и имел в виду.
Холли забралась на высокое пассажирское сиденье, чувствуя себя проигравшей, и не только потому, что Франко обогнал ее в обрезке виноградных лоз.
Разглядывая его руки с длинными пальцами, она подумала, что он не только отличный обрезчик, но и хороший водитель.
Выглянув в окно, пока они проезжали виноградники, она вздохнула и пожалела, что эти привлекательные руки не принадлежат кому-то другому.
– Здесь в основном равнины, – сказал он, пока они ехали по шоссе.
Это было первое, что Франко произнес в пути, и Холли резко повернула голову в его сторону:
– А как в Италии?
Он пожал плечами:
– По-разному.
– Там есть горы? – спросила она.
– Да.
– Зачем вы поехали в Италию, если вся ваша семья живет в Англии?
– Моя мать итальянка. – Он пожал плечами.
– Вы живете рядом с ней?
Какое-то время он молчал, собираясь с мыслями, потом спросил:
– Как далеко до Порт-Мак-Доннелл?
Городок Пенола давно остался позади, дорога стала более извилистой. Холли могла просто наслаждаться видами и размышлять о чем-нибудь приятном. Но она могла думать только о Франко.
Запах его тела и его близость будоражили ее воображение. Молчание не помогало успокоиться.
– Тогда зачем вы переехали в
Франко мельком взглянул на нее, потом посмотрел в зеркало заднего вида:
– В то время это казалось мне правильным.
– И вы правильно поступили? – осторожно спросила она.
– Да. – Он обогнал автомобиль. – Абсолютно правильно.
– Вы часто видитесь со своей семьей?
– Нечасто.
– Жаль.
– Разве? По-моему, именно вы считаете, что моя семья годится только для газетных сплетен.
Холли стыдливо промолчала. Франко был прав.
Дорога была свободной, поэтому у них было время, чтобы полюбоваться Голубым озером.
– Хотите остановиться? – спросила Холли.
– Я думал, мы опаздываем, – сказал Франко, зная, что она не желает посещать озеро вместе с ним.
– На дороге оказалось меньше машин, чем я думала.
Франко понимающе улыбнулся, и она разозлилась, что он способен прочесть подтекст в ее словах и понять ее мысли. Они вышли на смотровую площадку на краю кратера, отвесные стены которого поросли кустарником.
– Озеро не слишком голубое, – сказал Франко, глядя вниз на серо-стальные воды.
– Оно никогда не бывает таким в это время года. С апреля по ноябрь воды озера серо-стального цвета. А в декабре они становятся ярко-голубыми. Это происходит почти за одну ночь.
Франко пристальнее вгляделся в холодные серые воды озера, а потом посмотрел на Холли:
– Такими же голубыми, как ваши глаза?
Она моргнула, подавляя пробежавшую по спине дрожь и удивляясь, что Франко заметил цвет ее глаз.
– Гораздо темнее, – произнесла она, изумляясь тому, что ее голос слегка дрожит. Холли облизнула губы и постаралась успокоиться. – Их цвет скорее сапфирово-синий.
– А какой цвет у ваших глаз? – Он неторопливо вгляделся в ее глаза, потом уставился на ее губы. – Бирюзовый?
Она пожала плечами и отвернулась, чувствуя, что теряет самообладание.
– Возможно. – Холли указала на старое каменное здание, желая отвлечься и сменить тему. – Там старая насосная станция. Она уже не работает, – пробормотала она, – хотя вода в Маунт-Гамбир поступает из озера.
Франко кивнул, и на мгновение ей показалось, что атмосфера разрядилась.
– А это что? – Он показал на руины напротив смотровой площадки на краю кратера.
– Ах, – ответила она немного грустно. – Это бывшая больница.
Для Холли это разрушенное здание никогда не будет просто «бывшей больницей». Когда-то в ней принимал пациентов ее отец; Холли родилась в одной из палат с видом на озеро.
И после роковой аварии ее родителей привезли именно в эту больницу.
Холли вздрогнула.