Само искушение
Шрифт:
– Выслушай меня. Я должен отойти от дел, но не могу. Я думаю, что предлагаемая сделка принесет нам не только деньги, но и престиж, но в этом ты со мной не согласна. Прежде чем ты примешь окончательное решение, я хочу, чтобы ты знала, почему я так обрадовался этой сделке. Твои родители поженились в сиднейском отеле «Четсфилд», Холли. Это был прекрасный день, и они были очень-очень счастливы. И они гордились бы, если бы «Четсфилд» и «Вина Перман» заключили сделку. Они бы гордились тобой и твоими
– О, дедуля! – Холли кусала губы, пытаясь собраться с мыслями. Неудивительно, что ее дед так хочет заключить эту сделку. Он считает Четсфилдов чуть ли не святыми после того, как у родителей Холли прошла сказочная свадьба в их отеле. Однако Гус держится за прошлое, когда у Четсфилдов была отличная репутация и слава.
– Прости, Холли. Возможно, я не прав. Может, мне вообще не следовало об этом говорить.
Вздохнув, она покачала головой:
– Нет. Все в порядке.
Но на самом деле о порядке и речи быть не могло. Хотя мнение Холли по поводу сделки с Четсфилдами не изменилось, теперь она понимала, что значит это сотрудничество для Гуса.
Для него это не просто выгодная сделка, а связь с тем временем, когда был жив его сын, отец Холли. Имя Четсфилдов Гус связывает с одним из самых счастливых периодов своей жизни.
А что же делать Холли?
Сидя за столом, Франко размышлял о возможных перспективах.
Старика переполняют сентиментальные воспоминания, связанные с отелями Четсфилдов. Появилась отличная возможность заставить его внучку подписать контракт. Хотя для этого потребуется больше времени, чем он предполагал.
– Благодарю вас, Гус, за то, что вы поделились со мной этими сведениями, – сказал Франко. – Но у вашей внучки есть все основания относиться к сделке настороженно.
Гус посмотрел на него удивленно, Холли – с подозрением.
– Я понимаю и уважаю ее желание делать для «Вин Перман» только лучшее.
– Что вы говорите? – Гус казался удрученным. – Вы отказываетесь от своего предложения?
Франко улыбнулся:
– Нет. Я предлагаю вам лучший вариант.
– Дело не только в деньгах, – произнесла Холли. – Я уже сказала.
Франко кивнул:
– Вы также сказали, что меньше всего хотите иметь дело со мной. – Он сделал паузу. – Позвольте мне доказать вам, что буду надежным партнером.
Гус выглядел заинтригованным. Он поглядывал попеременно на Франко и на свою внучку.
– И как вы намерены это сделать?
– Вам нужен помощник на виноградниках. Я готов добровольно вам помочь.
Глава 4
Холли с трудом сдержала смех.
– Замечательно, – сказала она, переводя дыхание. – Прекрасно!
Гус подъехал ближе:
– Послушай
– Ой, да ладно, дедуль! Он понятия не имеет, что такое виноделие. Я сомневаюсь, что он вообще когда-либо работал физически. Извините, мистер Четсфилд, но мне не нужен студент-практикант.
– Я умею обрезать виноградные лозы, – сказал Франко.
– Умеете? – спросил Гус.
– Дедуль, ты серьезно?
Старик поднял руку, заставляя ее замолчать:
– Слушайте, Франко, обрезка лозы – работа особенная. Мы проводим ее только вручную. Где вы обрезали лозы?
Холли скрестила руки на груди и сердито уставилась на Франко. Что за чушь! Они зря тратят время. Ей следует обзванивать потенциальных работников на замену Тому, а не выслушивать бредовые идеи избалованного богача, который понятия не имеет, что такое физический труд.
– На винограднике в Пьяченце, в Италии, недалеко от Милана.
– Вы там работали?
Франко улыбнулся:
– Можно сказать и так. Я владелец виноградника.
Внезапно наступила тишина. Слова Франко стали громом среди ясного неба.
Гус первым пришел в себя:
– У вас виноградник в Италии?
– Да. Мы выращиваем местные сорта винограда: «мальвазия», «барбера», «мерло» и «пино нуар».
– А почему вы не сказали об этом раньше?
– Я не думал, что это важно. Сделка между сетью отелей «Четсфилд» и «Винами Перман» никак не связана с моими деловыми интересами.
Холли разозлилась:
– Вы не удосужились упомянуть об этом даже из вежливости!
– Извините. Я не предполагал, что мы с вами вели вежливый разговор.
– Но вы могли сказать хоть что-нибудь!
– Я приехал сюда, чтобы заключить сделку, надеясь, что моему предложению обрадуются. Я не думал, что от меня ждут вежливых разговоров.
– Вы даже не попытались! – настаивала Холли.
– Вы полагаете, что, если бы я мило с вами побеседовал, мисс Перман, вы отнеслись бы к моему предложению снисходительнее? Я сомневаюсь.
Гус фыркнул:
– Ну же, Холли. – Он прищурился, потом посмотрел на Франко: – Но вы действительно умеете обрезать лозы?
– Я буду честен с вами, Гус. Последние годы я чаще бывал в зале заседаний, чем на виноградниках, но я умею обрезать виноградные лозы. Вообще-то я был отличным виноградарем. Я обрезал лозы каждый сезон в течение десяти лет.
Холли почувствовала, что земля стремительно уходит у нее из-под ног.
– О, дедуль, неужели ты воспринимаешь его всерьез?
– А почему бы нет, Холли? Нам нужен опытный работник. Ты сама знаешь, сколько нужно времени, чтобы обучить работника обрезать лозы.