Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самые интересные сценарии
Шрифт:

Мистер Отис: Кто видел, как Вирджиния выходила из замка?

Все признаются, что никто не видел.

Миссис Отис: Но в замке ее нет! Значит, надо искать вне замка!

Вашингтон: Отец! Цыгане, которым ты разрешил неделю назад остановиться у нас в поместье, внезапно снялись и уехали в неизвестном направлении.

Миссис Отис: Что если они увезли Вирджинию с собой!

Мистер Отис: Маловероятно, но проверить стоит. Что

еще мы можем предпринять?

Вашингтон: Она не могла уехать из дома? (обращается к герцогу) Вы с ней не ссорились, мой друг?

Герцог: Как можно! Мы расстались с ней в самых благоприятных чувствах!

Мистер Отис: Тем не менее, это надо проверить. Запишите – связаться с начальником станции. Что еще?

Билл: Она не могла снова поехать на конную прогулку?

Мартин: Ее пони на месте. Я сам видел его совсем недавно. Он расседлан и вычищен.

Мистер Отис: Надо будет проверить. В конце концов, это могла быть другая лошадь.

Миссис Отис: Кто же займется всем этим?!

Мистер Отис: Мы! Мы и полиция. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом. Пошли, друзья, у нас много дел.

Раздается оглушительный бой часов. Под эти звуки семья Отис покидает залу. Одновременно с последним ударом с треском распахивается дверь каморки сэра Симона де Кентервиля и перед зрителем предстала Вирджиния со шкатулкой в руках. Звучит церковная музыка. Семья Отис тут же вернулась в залу.

Миссис Отис: Вирджиния! Дочь моя несравненная!

Миссис Отис набрасывается на нее с поцелуями. Герцог присоединяется к ней. Остальные образовали чуть ли не хоровод вокруг сестры.

Мистер Отис: В чем дело, Вирджиния? Мы сбились с ног, разыскивая тебя!

Вирджиния: Я была с сэром Симоном де Кентервилем. Он умер и, наконец, обрел покой. Сэр Симон раскаялся в своих грехах. Эту шкатулку он подарил мне.

Мистер Отис: Где он? Я должен взглянуть.

Вирджиния подводит их к каморке и открывает дверь. Все заглядывают внутрь. Постановщики могут оставить зрителю возможность домыслить, а могут продемонстрировать скелет, лежащий прямо на полу. Первый вариант легок для постановки. Второй же эффектнее. Юный зритель любит штучки подобного типа.

Мистер Отис (перекрестясь): Упокой, господи, его душу.

Вирджиния: Ангел смерти простил его. Он заснул спокойным сном и не будет больше тревожить обитателей этого замка.

Звучит торжественная органная музыка. Гаснет свет.

Когда свет снова загорается, взору зрителя предстают мистер Отис и лорд Кентервиль. Оба в смокингах.

Мистер Отис: Никогда не думал, что настанет тот день, когда моя дочь выйдет

замуж.

Лорд Кентервиль: Это неизбежно, мой друг. К тому же, у Вирджинии неплохой выбор. Герцог Чеширский – просто замечательная партия. Ваша дочь теперь герцогиня.

Мистер Отис: Даже не знаю, как к этому отнестись. Кстати, я хотел поговорить о тех драгоценностях, которые сэр Симон подарил Вирджинии.

Лорд Кентервиль: У нас есть время, пока молодые не вернулись из церкви.

Мистер Отис: Эти камешки, должно быть, принадлежат вашему роду. Ведь их владелец сэр Симон де Кентервиль. Я прошу вас забрать их с собой. Согласно закону, это ваша собственность. Только прошу оставить на память об этом происшествии шкатулку. Это будет напоминать нам о бедном дедушке Симоне.

Лорд Кентервиль: Мистер Отис, позвольте вам возразить. Во-первых, это подарок сэра Симона вашей дочери, на который мы не имеем права распространять свои права. Во-вторых, замок Кентервиль избавлен от призрака навсегда. В-третьих, вы купили замок вместе с мебелью, привидением и тем, что ему принадлежало. Пусть Вирджиния владеет всем этим достоянием. Когда-нибудь оно принесет ей немалый доход.

Вбегают Билл и Мартин.

Билл: Едут! Едут! Новобрачные!

Мартин: Герцог и герцогиня Чеширские!

Появляются Вирджиния с молодым мужем. Их сопровождают герои пьесы.

Мистер Отис (целует новобрачных): Поздравляю вас! Да хранит вас господь.

Лорд Кентервиль: Присоединяюсь ко всем поздравлениям, сказанным в ваш адрес. Прошу принять от меня скромный подарок.

Протягивает коробочку с бриллиантовым колье.

Вирджиния: Спасибо, сэр Кентервиль. Вы так добры.

Герцог: Очень рады видеть вас среди наших родных.

Миссис Амни входит в комнату с подносом в руках. На нем стоят бокалы с шампанским.

Вашингтон: Вот теперь я чувствую себя как на настоящей свадьбе!

Каждый берет в руки бокал. Вирджиния с герцогом выходят вперед на авансцену. Все остальные остаются на заднем плане.

Герцог: Вирджиния, теперь мы с тобою муж и жена!

Вирджиния: Да, дорогой, я так счастлива!

Герцог: Как у мужа и жены у нас с тобой не должно быть никаких секретов.

Вирджиния: У меня нет никаких тайн от тебя, милый!

Герцог: Боюсь, что это не так! Ты не рассказывала мне о том, что ты делала в каморке привидения.

Вирджиния: Не только тебе. Я этого никогда никому не рассказывала.

Герцог: Но я должен стать исключением. Теперь я твой муж.

Поделиться:
Популярные книги

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат