Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самый страшный зверь
Шрифт:

– Острова на то и острова, что не связаны с материком.

– Но они рядом с побережьем, в хорошую погоду даже вплавь добраться до ближайших нетрудно.

– Да, Патавилетти мне рассказал. То есть у тебя не было особого выбора, только острова.

– Ну да.

– Но, насколько мне известно, в свое время лэрд Далсер добрался до Такалиды на обычной лодке. Ты разве не подумывал повторить это?

– Нет. В селении не осталось больших лодок. На тех, что были, переплывать море очень опасно. Даже невозможно. Да и как я мог оставить Хеннигвиль без них? Рыбаки не смогут

выходить на промысел. Чтобы сделать новые, придется потратить много времени. Море у нас злое, лодка должна быть крепкой, устойчивой, с высокими бортами. Быстро такую не собрать.

– Эти дмарты тебе очень дороги…

– Я ведь вырос среди них. Как же иначе?

– Не всем повезло любить тех, с кем живешь. Далеко не всем… Значит, ты хотел бежать с девчонкой, и не куда глаза глядят, а к островам, где собралась отъявленная мразь со всего мира. Так?

Дирт покосился диким волчонком и ответил неприязненно:

– Вы ошибаетесь. Не вся мразь. Ведь там нет спайдеров.

– Позвольте мне ему врезать как следует! – не выдержал Патавилетти.

Маг, улыбаясь чуть ли не до ушей, покачал головой:

– Не надо. У мальчишки просто свое представление о том, кого следует называть мразью, и он не виноват в том, что оно не совпадает с нашим. Издержки неправильного воспитания – не более того.

– Дайте мне его на недельку, перевоспитаю как полагается.

– Я обдумаю ваше предложение. Пожалуй, продолжим нашу беседу в другой раз. Возможно, вечером. У нас нет времени рассиживаться часами, до амулетов Далсера рукой подать.

* * *

Северный склон холма был усеян глыбами спекшегося шлака, между которыми местами пробивалась чахлая трава. На южном травы не было вообще. И глыб не было. В незапамятные времена здесь расплавилось все, до последнего камня. Раскаленные реки текучей лавы заструились вниз, постепенно остывая, отчего местность стала выглядеть весьма причудливо.

И превратилась в кошмар для пеших путников.

Впрочем, конным тут вообще делать нечего.

Огонь, бушевавший здесь, затих быстро, и лава, струящаяся вниз, начала застывать, покрываясь коркой. Уровень расплава под ней постепенно падал, в итоге получилось что-то вроде серии труб, по которым текли жалкие ручейки. Иногда сверху напирали новые порции жидкого жара, видимо, из-за продолжающихся магических ударов. Раскаленным рекам было тесно в узких канавах, стиснутых каменной скорлупой, они прорывали стенки «труб», образовывая новые потоки, которые повторяли судьбу старых.

Когда все это безобразие прекратилось и склон остыл, стены грандиозного переплетения гигантских «труб» остались стоять, а вот тонкие своды во многих местах обрушились. Из-за этого путь то и дело преграждали провалы многометровой глубины. Приходилось подолгу искать обходы, иной раз рискуя пробираться по опасным тропам.

Несмотря на то что приходилось следить за каждым шагом, тщательно выбирая место, куда можно без опаски опустить ногу, Дирт постоянно отвлекался, оглядывался по сторонам, но куда чаще посматривал вниз.

Все, как рассказывал лэрд Далсер, за ровной площадкой давно застывшего

лавового озера, образовавшегося у подножия холма, начиналась та самая равнина. Такую Дирт еще ни разу не видел. И дело вовсе не в том, что хорошо знакомые окрестности Хеннигвиля покрывал густой лес, небогатый на открытые пространства. Просто то, что виднелось внизу, ничем не напоминало поляны или лишенную растительности прибрежную полосу. Да и на болота, где он собирал руду, тоже не походило.

Прежде всего рельеф, местность была ровная, как доска. Ни приличного бугорка, ни валуна, вообще ничего. Одно это казалось странным. И деревьев – ни одного. Хотя это касалось лишь равнины, холмы и пригорки, ее окружающие, местами заросли весьма прилично. Даже лес нормального облика виднелся слева и внизу.

Но самое странное – цвет. Буро-зеленые пятна перемежались с пятачками, окрашенными ржавчиной и красновато-сизыми язвами. Сочетание цветов дикое, неестественное, такого Дирт ни разу не встречал.

Главный воин спайдеров, в очередной раз оступившись, скверно выругался, обернулся, нехорошо уставившись на ценного пленника:

– Зачем ты повел нас этой дорогой? Слева, за холмом, тянется отличный сосняк. Мы могли бы пройти по нему спокойно, а не ломать здесь ноги.

– Я как раз и хотел, чтобы все вы здесь ноги переломали.

– Щенок!

– Патавилетти, спокойнее. – Тон мага был приказным.

– Да этот гаденыш над нами издевается.

– Возможно, у него были причины идти именно здесь. Не так ли, Дирт?

– Вообще-то я здесь впервые, так же, как вы. Знаю только, что нам надо за холм, но как лучше пройти к равнине, не знаю.

– Но тем не менее по поводу поломанных ног ты сказал правду, – усмехнулся маг.

– Буду рад, если вы еще и шеи переломаете, – буркнул Дирт.

– Вряд ли, мы уже прошли большую часть пути, и обошлось без травм. Далеко еще до амулетов?

– Нет. До них рукой подать.

– А конкретнее? Куда ты нас ведешь? Это место отсюда видно?

Дирт повернулся, указал вниз, наискосок склона:

– Там, в сторону сосняка посмотрите. Видите черное пятно?

– На болоте?

– Это не болото. Просто равнина.

– Но там местами блестит вода.

– Лужи мелкие, трясины нет. Здесь в давние времена все расплавилось, поэтому долина такая ровная. Где ни копни, сразу увидишь застывший камень. Трясине неоткуда взяться.

– Понятно. Так, значит, нам надо к этому черному пятну?

– Да, туда.

– Спускаться не меньше часа придется, хорошо бы передохнуть, а то на болоте не присядешь, – предложил Патавилетти, косясь на мага.

– Я не устал. Если до цели час пути, думаю, обойдемся без привала.

– Понимаю, – кивнул воин. – Когда чего-то очень хочешь и до него всего чуть-чуть пути остается, за спиной будто крылья раскрываются. Эй! Язычник! Ты чего это устроил?!

Преподобный Дэгфинн, неистово молясь, упал на колени с такой силой, что осколок камня пропорол ему кожу, и по серой штанине начало расплываться кровавое пятно. Но жрец не обращал на это внимания, всецело отдав себя общению с высшими силами.

Поделиться:
Популярные книги

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7