Самый желанный герцог
Шрифт:
Затем Грэм отвел взгляд, с раздражением направив его в сторону двери. Она увидела, как он нахмурился.
– Тесса?
Софи заморгала, выведенная из счастливого транса. Она повернула голову, чтобы тоже посмотреть. Из-за яркого дневного света, льющегося в это мгновение через открытые двери, она прищурилась, чтобы разглядеть, что одна из вошедших фигур на самом деле была Тессой. А другая…
О нет. О, милосердный Господь, нет.
Тяжело переступая через дверь церкви с помощью своей трости,
Священник осознал, что ни муж, ни будущая жена не обращают внимания на священные слова брачного предупреждения.
Он захлопнул Библию резким щелчком и уставился на дверь.
– Что означает это вмешательство? – Его голос разнесся над усиливающимся шепотом.
Миссис Блейк остановилась посередине длинного прохода. Внутренности Софи превратились в лед, а ее сознание застыло. Все, что она смогла сделать – это схватить Грэма за руку.
– Любовь моя, мне так жаль, – прошептала она.
Грэм спокойно взял ее руку.
– Думаю, что я тоже хотел бы знать, что происходит. Кто эта женщина, Тесса?
Софи с головокружением обдумывала стратегический обморок. Это едва ли потребовало бы какого-то притворства, потому что она ощущала себя так, словно ее тело перестало существовать, за исключением бьющегося сердца. Сейчас все было слишком ясно. Толпа зрителей, безупречный выбор времени – все это было организовано Тессой для того, чтобы нанести удар с максимальной силой.
Затем уже стало слишком поздно.
– Я – миссис Блейк, последняя оставшаяся в живых внучка сэра Хэмиша Пикеринга. – Миссис Блейк оперлась всем своим весом на Тессу и подняла трость, чтобы указать на Софи. – Эта женщина – немоя дочь!
Несколько мгновений назад Грэм был полностью счастлив. Он никогда не гордился чем-то так, как сегодня. Как такой мужчина, как он, смог завоевать такую женщину как эта? Это было что-то близкое к волшебству.
Сейчас же все усиливающиеся бормотание закружилось вокруг него. Священник, который и понятия не имел, что означало заявление этой женщины, все еще возражал против грубого вмешательства в свадебную церемонию его светлости. Толпа бешено обсуждала новости друг с другом с диким любопытством, сплетничая так, словно это уже был самый грандиозный скандал года.
– Моя Софи мертва! – пронзительно говорила странная женщина, настойчиво стремящаяся донести свою точку зрения сквозь окружающий хаос. – Эта девица… – Разочарованная тем, что внимание толпы не было сосредоточено на ней, женщина с громким стуком ударила тростью по ближайшей скамье. Это заставило замолчать почти всех, кроме самых решительных сплетников. Расправив плечи, женщина с презрением огляделась. – Как я говорила…
Она подняла трость,
– Эта девица – всего лишь служанка в моем доме! Воришка, которая украла имя моей дочери и мои деньги, чтобы добраться до Лондона! – Она усмехнулась. – Она всего лишь нищая сирота, которая отплатила мне злом за мою доброту!
Грэм повернулся, чтобы посмотреть на Софи, его губы приготовились изогнуться от смеха и от абсурдности подобных заявлений. Она не отвечала, только молча смотрела на него, с каждой секундой становясь все бледнее. Буря вины в ее глазах должна была подсказать ему, но он не мог заставить себя поверить.
– Это неправда, – медленно выговорил он. – Ты бы никогда… не ты!
Он ощутил, как по ее телу прокатилась дрожь, которая встряхнула и его, правда вошла в него через их соединенные руки.
Пальцы Грэма заледенели и потеряли чувствительность. Неужели он все еще держал руку Софи в своей?
Какие-то моменты из прошлого вернулись, чтобы снова повториться в его сознании. Тесса, высмеивающая прибытие Софи в Лондон, когда девушка приехала без сопровождения, потрепанная и без тех вещей, которыми должна обладать благородная леди. Удивительная способность Софи заботиться о себе, даже при встрече с самими грубыми ухажерами.
Софи, пришедшая в его комнату ночью, заставившая его сделать ужасный, удивительный выбор.
– Софи… – Но ведь ее имя не Софи, не так ли? Грэм заморгал и покачал головой, отчаянно пытаясь вернуть мир обратно на то место, где он должен находиться.
Девушка повернулась к нему, и ответ был здесь, в ее бездонных серых глазах, в которых плескалась вина, сожаление и надежда – в самом деле, это было смешно! Надежда?
Грэм отпустил ее руку и отступил от нее.
– Ты солгала!
Она двинулась к нему.
– Грэм, я могу объяснить!
Он резко вытянул вперед руку.
– Неразговаривай со мной. – Он не мог это вынести. Огромное и вздымающееся счастье нескольких мгновений назад оказалось в точности тем, что он всегда подозревал до тех пор, пока не встретил Софи, оно оказывается в конце: законченным и абсолютным дерьмом.
Нет. Не Софи. И, очевидно, не София. Грэм заглянул в ее мокрые, ошеломленные глаза.
– Кто ты, черт бы тебя побрал? – проревел он сквозь шум.
В помещении внезапно стало тихо. Все и каждый задержали свое дыхание, ожидая еще более восхитительного скандала. Грэм увидел, как лгунья перед ним с трудом сглотнула.
– Она – Сэди Уэстморленд, – провозгласила миссис Блейк. – Сирота, которую взяли на должность платной компаньонки, когда моя дорогая Софи умерла от гриппа.
– Это еще не все, – быстро проговорила Тесса. Она подстрекнула женщину продолжать ее историю, прошептав ей что-то на ухо.
Миссис Блейк вскипела от негодования.