Самый желанный мужчина
Шрифт:
– Похоже, между вами состоялся точно такой же разговор, как между Максом и мной. – Она посмотрела на брата: – Итак, братец, как ты думаешь, наш отец способен на убийство?
– Вероятно, – сказал Гар. – Но какие у него могли быть мотивы убивать Лизетт и Одри? Наши семьи дружили на протяжении нескольких поколений.
– Я спросила Макса о том же. – Сэнди посмотрела на Джоли. – Видит Бог, я бы ни за что не стала защищать старого мерзавца, если бы думала, что он виновен, но в данном случае я не могу представить себе мотив.
Над столом повисло напряженное молчание. Сердце
У Макса зазвонил мобильный. От неожиданности Джоли ахнула, Сэнди вздрогнула, а Гар застонал.
– Прошу прощения. – Макс достал телефон из кармана. – Деверо слушает. – Макс некоторое время слушал, потом что-то проворчал в ответ. Во время разговора он то и дело поглядывал на Джоли. Наконец он сказал: – Да, спасибо. Возможно, это тот самый шанс, который мы все искали.
Джоли схватила его за руку:
– Что там?
– Минутку. – Макс достал из внутреннего кармана спортивной куртки ручку и маленький блокнот, что-то записал и убрал ручку и блокнот обратно.
– Ну что? – нетерпеливо спросила Джоли.
– Это был просто деловой звонок.
Гар встал:
– Все было очень… интересно. Но я бы на сегодня закончил. А ты, сестренка?
Сэнди кивнула:
– Я бы тоже. Думаю, я по дороге домой заеду в больницу и навещу Терона. Эйми наверняка там. С тех пор как его перевели в отдельную палату, она каждый вечер сидит у него часа по два.
Сэнди встала, Макс тоже встал. Она поцеловала его в щеку и обняла Джоли.
– Надеюсь, вы вместе выясните, что на самом деле произошло в тот день, когда убили мисс Одри и мисс Лизетт. А я молю Бога, чтобы отец не имел к этому никакого отношения.
Гар пожал руку Максу и похлопал по плечу Джоли.
– Будьте осторожны, ребята.
Как только Гар и Сэнди оказались вне пределов слышимости, Макс схватил Джоли за руку и рывком поднял ее на ноги.
– Это еще что за…
– Знаешь, кто мне только что звонил на мобильный? Хью Пирс, частный детектив, которого я нанял, – сказал Макс. – Он нашел Аарона Бендалла.
Глава 22
Чтобы перелететь из Саммервиля прямо в Ки-Уэст, Макс арендовал частный самолет. Они с Джоли выехали из дома после завтрака и на следующее утро еще до ленча были в Ки-Уэсте. Новостью они поделились только с Тероном и Ивонн, больше никого решили не посвящать. Ивонн попросили сказать остальным членам семьи, что Джоли и Макс вместе уехали из города по делам, связанным с расследованием. Дело не в том, что они не доверяли кому-то из обитателей Белль-Роуз, но если бы кто-то случайно проговорился, что они отправились в Ки-Уэст, чтобы задать вопросы Аарону Бендаллу, то эта информация легко могла бы дойти до Роско Уэллса.
Ки-Уэст встретил их жарким тропическим солнцем, влажным воздухом и океанским бризом. В аэропорту их ждала взятая напрокат машина с описанием пути к отелю – небольшой гостинице в самом сердце исторического района Старый
– Ваш «люкс» готов, мистер Деверо. Если вам что-нибудь понадобится, сразу сообщайте, я к вашим услугам двадцать четыре часа в сутки.
«Люкс» с двумя спальнями был оформлен в карибском стиле: плетеная мебель из бамбука и ротанга, пастельные оттенки голубого, зеленого и желтого. На стенах висели пейзажи – по-видимому, работы местных художников. На всех столиках стояли букеты пышных тропических цветов. Все здесь было призвано создать атмосферу безмятежности, прохлады и спокойствия, идеального отпуска. Но Джоли и Макс приехали не валяться на пляже, нырять с аквалангом или кататься на катамаране.
Носильщик занес чемодан Макса в спальню по левую руку от входа, а вещи Джоли – в спальню справа. Джоли осмотрела спальню, открыла дверь на балкон, отделанный прихотливыми деревянными кружевами под стать зданию в викторианском стиле. За это время официанты принесли ленч и сервировали его в холле между двумя спальнями на столе, застеленном белой льняной скатертью.
– Всего лишь легкий ленч, – сказал мистер Фритц, отсылая официантов прочь. – Фруктовый салат, местный лаймовый хлеб, креветки, жаренные на гриле, и бутылка шабли.
Мистер Фритц лично откупорил бутылку.
– Спасибо. – Макс пожал управляющему руку. – У меня только один вопрос: как отсюда добраться до гавани Малоуниз-Марина. После ленча мы с мисс Ройял собираемся навестить друзей, у которых там стоит в доке яхта.
– Эту гавань очень просто найти, до нее всего несколько минут езды отсюда. Я вам напишу, как ехать, и оставлю листок на стойке портье.
Мистер Фритц удалился, чуть ли не кланяясь Максу. Джоли посмотрела на прекрасно сервированный ленч. Макс взял бутылку и налил шабли в два хрустальных бокала.
– Мы могли бы сразу поехать в гавань, – сказала Джоли.
– Ты за завтраком почти ничего не ела, – возразил Макс. – А обедать нам, вполне возможно, придется еще не скоро. Так что, думаю, поесть стоит, прежде чем мы отправимся на поиски Бендалла.
– Когда мы его найдем, каковы шансы, что он нам что-нибудь скажет?
Макс отодвинул для Джоли стул, она села, взяла со стола льняную салфетку и расстелила на коленях.
– Если твое предположение верно и бывшему шерифу кто-то заплатил – вероятно, Роско Уэллс, – то я думаю, за соответствующую цену он расскажет нам все, что мы хотим знать.
– Ты хочешь сказать, что нам придется заплатить за информацию?
– Заплатить-то ему нам придется, в этом я даже не сомневаюсь, – сказал Макс. – Вопрос только в том, сколько именно.
Часом позже Макс запарковал взятую напрокат машину в гавани Малоуниз-Марина. Они с Джоли вышли из машины и приступили к поискам небольшой круизной яхты «Магнолия Миссисипи», на которой, по полученным сведениям, жил Бендалл. В гавани стояло множество самых разных яхт, от самых современных красавиц на дюжину пассажиров до двухместных катеров.