Сапфир и шелк
Шрифт:
Заверив Памелу в своей верности, он привлек ее к себе и стал покрывать лицо, шею и грудь поцелуями. Памела закрыла глаза и отдалась его желанию. Если Аврора и будет иногда получать от Николаса невинные поцелуи, это ничего не изменит. Весь он ей не достанется.
Памела позаботится об этом.
Несколькими днями позже Аврора отправилась одна в Силверблейд, желая навестить щенков. Приехав в имение, она узнала, что хозяин уехал. Но все равно она решила зайти на псарню.
Псарь удивился, увидев, что она пришла одна, но,
Путь ее лежал мимо статуи Приапа, той самой, от которой лорд Силверблейд увел ее в прошлый раз. Аврора огляделась. Близко никого не было — ни садовника, ни служанок.
Сгорая от любопытства, Аврора подошла поближе и только тогда пожалела об этом.
Статуя показалась ей крайне неприличной. Она громко ахнула и прикрыла рот ладонью, увидев веселого «стража садов» с небывалым по размерам фаллосом.
Аврора поспешно отвернулась. Но тут ею снова овладело любопытство. Что за сад охраняет этот Приап? Аврора вошла в заповедный уголок усадьбы, отгороженный от остального мира плотной живой изгородью. Она удивились обилию купидонов, нимф, сатиров, в самых фривольных позах расположившихся в уютных альковах, образованных специально рассаженными кустами. Но лишь увидев женский чулок, зацепившийся за ветку розового куста, Аврора поняла предназначение этого места.
— Выходит, все то, что о нем говорят, правда, — пробормотала она, чувствуя, как на нее накатывает волна разочарования.
Аврора выбежала из сада и, вскочив на коня, помчалась в Овертон-Мэнор. Ревность сдавила ей грудь, мешая дышать.
— Какое мне дело до того, как он себя ведет? — говорила она себе. — Он просто распутник. И поцелуи его ничего не значат. Ничего!
Слезы потекли по щекам. Она громко всхлипнула.
В Овертоне Аврора спрыгнула с коня и побежала в дом. Проходя мимо гостиной, она, услышав голоса, остановилась и прислушалась.
— …и ты хотела бы видеть Аврору замужем за лордом Силверблейдом? — недоверчиво спрашивал Диану лорд Овертон.
Аврора подошла ближе и встала за полуоткрытой дверью, не смея дышать.
— Почему бы нет? — ответила Диана. — Он хорош собой, богат, титулован. У него есть все, чего может желать женщина. Неизвестно еще, удастся ли Авроре найти другого такого жениха. Ведь за ней нет приданого. Я думаю, он ею увлекся. — Диана понизила голос, и Авроре пришлось напрячь слух. — Я видела, как они целовались в саду.
Аврора про себя отругала лорда Силверблейда за то, что он устроил это представление с ее участием всем на потеху.
Но Хэл, кажется, не был столь же уверен в чувствах маркиза.
— Поцелуй Николаса еще ничего не значит. Известно же, каков он.
— Главное — Аврора станет его женой, возьмет его имя. А как только моя сестра родит ему наследника, они смогут жить каждый своей жизнью. Многие женщины так и делают.
— Ты ничего не забыла?
— О чем это ты?
— Аврора знает, что маркиз и есть тот
Аврора не слышала, что ответила Диана. Ей показалось, что чья-то ледяная рука схватила ее сердце и начала сжимать. На мгновение все поплыло у нее перед глазами и в ушах загудело, будто штормовой ветер заревел над головой. Борясь с подступающей чернотой, Аврора, покачиваясь, вошла в гостиную.
— Что вы сказали? Лорд Силверблейд был с Тимом в ту ночь, когда он погиб? — срывающимся голосом спросила она.
Диана смотрела на сестру виновато.
— Аврора… Что ты тут делаешь? Мы не ожидали тебя домой так скоро.
— Скажи мне все, Диана.
Аврора подошла к сестре, схватила ее за плечи и начала трясти:
— Немедленно отвечай!
Лорду Овертону пришлось вмешаться. Он разжал пальцы Авроры и отвел ее подальше от Дианы.
— Успокойся, Аврора! Ты становишься невыносимой!
Едва соображая, что происходит, глядя на сестру и ее любовника горящими глазами, задыхаясь от гнева, Аврора тем не менее заставляла себя говорить медленно и ясно:
— Я хочу знать правду, Диана. Прямо сейчас.
Диана принялась потирать плечи.
— Лорд Силверблейд был тем самым человеком, который уговорил Тима поиграть в разбойников.
— Это невозможно, — возразила Аврора. — Того человека звали Хаверинг, виконт Хаверинг.
Лорд Овертон пояснил:
— Но виконт Хаверинг — это один из титулов Николаса Девениша. Все знали его как виконта Хаверинга до того, как умер его отец. Николас унаследовал имение Силверблейд и титул маркиза.
Аврора не могла произнести ни слова. Губы ее шевелились, но звуков не было. Внезапно все закружилось у нее перед глазами. Она упала бы на пол, не подхвати ее лорд Овертон. Он отнес бедняжку в кресло. Прошло немало времени, прежде чем Аврора очнулась и пришла в себя настолько, чтобы обрести способность говорить.
Справившись с внутренней дрожью, она подняла возмущенный взгляд на сестру.
— Почему ты не сказала мне, Диана? Как ты могла скрыть от меня… такое?
Диана, заикаясь, пробормотала:
— Я… я думала, ты знаешь.
Аврора поднялась на ноги и схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.
— Если бы я знала, я бы за тысячу ярдов обходила этого злодея! — закричала Аврора. — Ты, должно быть, забыла, что он убил твоего брата!
— О чем ты говоришь? — нахмурившись, возразила Диана. — Лорд Силверблейд не убивал Тима. Напротив, он пытался отговорить его от дурацкой затеи изображать разбойников.
Этого Аврора вынести уже не могла. Теперь ее родная сестра пыталась защитить негодяя!
— Это ложь! Чудовищная ложь! — закричала Аврора и кинулась к двери.
Она выбежала в холл и… остановилась как вкопанная. Перед ней стоял лорд Силверблейд.
Не подозревая о том, что произошло, он ласково улыбнулся и, сняв шляпу, произнес:
— Мисс Фолконет, мне жаль, что меня не оказалось дома, когда вы заехали, и я…
Аврора не дала ему закончить. Вне себя от гнева, она бросилась на него с кулаками: