Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона
Шрифт:
— Сара, я не верю! Все это слишком странно!
— Не нужно было тебе рассказывать!
— Нет, Сара. Я тебе верю. Верю. Я говорю, что это странно, потому что со мной тоже однажды разговаривала птица. По крайней мере, мне так кажется. Это случилось всего один раз, а потом я думал, что мне это, наверное, приснилось или привиделось. Я никогда никому об этом не рассказывал. Меня бы в психушку отправили!
Сара испытала огромное облегчение.
— Да ты что! Птица с тобой разговаривала?
— Это был
— Хм-м, — пробормотала Сара. У Сета жизнь была совсем не такой, как у нее.
— …и однажды я сидел на поле, на бревне, и просто ждал, когда что-нибудь покажется — а этот большой красный кардинал сел на забор совсем рядом со мной. Я навел на него ружье, и пока он смотрел на меня, я выстрелил.
Он упал с забора в снег. Он был таким красным на белом снегу…
Я подошел посмотреть. И подумал: «Господи, зачем я это сделал? Он слишком маленький для еды». Чувствовал себя ужасно. Как будто я убил его просто так.
По щеке Сета скатилась слеза. — И тут кардинал со мной заговорил. Он даже знал, как меня зовут.
— Что он сказал?
— Он сказал: «Сет, не нужно расстраиваться. Ничто не проходит зря, и смерти нет. Все хорошо». Но все равно я больше никогда ни на кого не охотился.
— Ух ты! — У Сары глаза тоже были полны слез. — Это мог бы сказать Соломон.
Сет вытер лицо рукавом; Сара сделала то же самое, и они сидели, прижавшись друг к другу, в домике на дереве, охваченные эмоциями. Оба молчали.
Соломон покружился над домиком, выжидая подходящий момент для появления.
— Более подходящего момента не будет, — сказал он и спикировал с неба вниз, словно собирался нырнуть прямо в реку. Но затем он резко свернул вбок — в последнюю минуту — взвился к дому на дереве и уселся на ветку недалеко от Сета и Сары.
— О, Луиза! — воскликнул Сет, вскочив на ноги.
— Луиза — очень красивое имя, — улыбнулся Соломон. — Но Сара называет меня Соломоном.
Сет бухнулся обратно на скамейку, как будто ноги его больше не держали, и изумленно посмотрел на Сару.
Сара ухмыльнулась и пожала плечами.
— Ну что я могу сказать?
В этот вечер она ложилась спать, ощущая свою жизнь настолько полной, насколько никогда еще не чувствовала. Радость того, что Соломон снова был с ней в физической форме, и она могла его видеть и прикасаться к нему, была так огромна, что ее трудно было вынести. И более того — два самых лучших ее друга теперь познакомились между собой! Разве могло быть что-то прекраснее этого? К тому же Саре было очевидно, что они друг другу понравились.
Сара поглубже зарылись в постель и натянула одеяло себе на голову. Она была очень-очень счастлива.
Глава 22
ПОЛЕТЕЛИ
Сара проснулась посреди ночи. В ее комнате было очень темно, и она некоторое время лежала, гадал, почему проснулась. Потом в дальнем углу комнаты, почти у самого потолка, она заметила мягкий белый свет.
— Что это?! — воскликнула Сара, садясь в постели, и протерла глаза, пытаясь разглядеть свет получше.
Сияние стало ярче, и когда Сара открыла глаза как следует, то ясно увидела сущность Соломона, словно призрачную копию ее крылатого друга.
— Соломон? — позвала она. — Это ты?
— Добрый вечер, Сара. Надеюсь, ты не возражаешь, что я тебя разбудил. Я подумал, что, вероятно, ты захочешь полететь вместе с нами.
— Да, конечно. Спрашиваешь еще! Я готова… с нами? С кем это с нами?
— Сет сегодня в доме, на дереве. Он катается на канате. Он так счастлив, что не мог уснуть. Я подумал, что эта ночь прекрасно подходит для полетов, А ты как думаешь?
Сердце Сары наполнилось таким счастьем, что ей показалось — оно разорвется. Она никогда не забывала ночные полеты, в которых ее сопровождал Соломон, но с последнего полета прошло уже немало времени. Ничего из случавшегося с ней ранее даже не приближалось к красоте и чуду этих полетов. И вот Соломон снова приглашал ее, более того, вместе с ее другом Сетом.
— Одевайся и отправляйся к дому на дереве. Сет будет рад тебя видеть. Встретимся там.
— Отлично. Соломон. Я скоро буду.
Соломон исчез.
Сара выскочила из постели и тихонько оделась. Она помнила, как летала с Соломоном раньше, и как комфортно себя чувствовала в ночной рубашке, хотя летали они посреди зимы. Теперь она не знала, почему так кутается, но это казалось разумным, потому что за окном было не меньше семи градусов ниже нуля. Она бесшумно выскользнула через черный ход, пересекла задний двор и зашагала к Такерс-Трейл.
Луны не было видно, и вокруг было очень темно, но вскоре глаза Сары привыкли к темноте, и она легко нашла дорогу по знакомой тропинке, нащупывая или угадывая путь между деревьями. Она улыбнулась, заметив, что, хотя она в полном одиночестве шла темной поздней ночью по лесу, не испытывала ни капли страха.
Среди деревьев раздался звук: «Вшшш!» Она остановилась и прислушалась, не раздастся ли он снова. И действительно: «Вшшш… вшшш… вшшш…» — а потом последовал глухой удар. Сара улыбнулась.
Как и сказал Соломон, Сет катался на канате. Сара стояла неподвижно в густой тени. Как ей сообщить о своем присутствии, не испугав его?
Она приложила руки ко рту и крикнула: «Ух-ху-ху!» — подражая сове, как могла.
Сет услышал этот крик и замер.
— Ух-ху-ху, — повторила Сара.
— Соломон, это ты? — услышала она голос Сета и усмехнулась.