Сателлит Его Высочества
Шрифт:
— Радикально он решил проблему следов…
— Да уж, — чуть смущенно пожал плечами Макс, — немного специфично. Прошу прощения, граф.
— Да бросьте вы, — отмахнулся Брисс, — там, кажется, кто-то вошёл…
…Действительно, через несколько секунд в пределы изображаемого пространства величественно вплыла Её Сиятельство графиня Брисс. На её далеко не молодом, но тщательно ухоженном лице явственно читалось выражение холодной решимости. Заняв одно из кресел напротив, она нетерпеливо махнула рукой:
— Сядь. Тебе объяснили,
— Только в общих чертах, Ваше Сиятельство… Кого-то надо убрать, а подробности мне скажете вы.
Графиня, теребившая в пальцах свой медальон в виде небольшой геральдической лилии с крупным звёздчатым сапфиром в центре, опустила на него взгляд и заключила украшение в кольцо между большим и указательным пальцем:
— Тогда слушай.
…Картинка чуть вздрогнула, а фигура гостя будто подёрнулась очень мелкой рябью.
— Однако… — негромко вырвалось у Грея.
— Что-то не так? — сразу отреагировал король.
— Потом, Ваше Величество, потом… — не отрывая взгляда от графини, предостерегающе поднял ладонь Максим.
— …Ты должен как можно скорее отыскать и убить барона Грея. Не важно, каким способом ты это сделаешь, важно, чтобы это было сделано быстро и жестко. Барон проживает в королевском дворце, но очень часто в одиночку его покидает. Если он будет не один, тебе под страхом смерти запрещается оставить на его сопровождающих хотя бы царапину. Когда ты всё сделаешь, я снова жду тебя здесь. Время встречи узнаешь у Арика Райда. Я тебя вознагражу: сотня золотых будет ждать тебя в случае успеха. Ты всё понял?
— Так точно, Ваше Сиятельство!
— Иди, выполняй.
Графиня выпустила медальон, и черты наёмника снова обрели чёткость. Он, ни слова более не говоря, развернулся и пошёл к выходу.
А лицо графини на медленно тающей картинке светилось мстительной улыбкой…
…Некоторое время сохранялась тишина: все ещё были под впечатлением. Первым заговорил король:
— Гордитесь, барон: сто золотых для таких случаев это неслыханная щедрость!..
— Мне интересно, — задумчиво подхватил граф, — где она собиралась их раздобыть, если бы заказ на убийство действительно состоялся…
Грей, лицо которого выдавало нешуточную работу мысли, будто бы между прочим внёс поправку:
— Господа, вынужден вас огорчить, но заказ на убийство состоялся на самом деле, и, более того, он был по-настоящему принят к исполнению.
Собеседники с недоумением уставились на барона. Первым начал догадываться Фредерик:
— Да, барон, вы что-то заметили, но отложили на потом. Это произошло, когда изображение размылось?
— Именно, сир. Госпожа графиня воспользовалась сильным амулетом…
— Какой ещё амулет? — вмешался граф, — Я не видел у неё никаких амулетов!
— Медальон с сапфиром на её груди и есть амулет послушания. С его помощью можно полностью подчинить волю другого человека.
— Да это же её фамильный медальон! Я его помню
— Со времён свадьбы? Что ж, это наводит на размышления… Но куда важней другое. Природа магии этого артефакта мне не то чтобы незнакома, но знакома лишь очень поверхностно, и, следовательно, нейтрализовать его воздействие своими силами я пока не могу. Я, конечно, мог бы уничтожить самого господина Бекка, но такое никак нельзя посчитать достойным выходом… Короче, мне нужен этот медальон — господин граф, едемте немедленно к вам!
— Э… барон, — вскинул голову Брисс, — вам не кажется, что вы э… переходите некоторые границы?
— Да поймите, же, граф, надо немедленно изъять у неё этот амулет! Ведь и вы сами можете попасть под его воздействие, точно так же, как и мой человек! А это уже вопрос государственной безопасности! Да более того, даже король может попасть под его чары — а это уже катастрофа! Ваше Величество, ну хоть вы ему объясните, что сейчас не время для реверансов!..
— Кхм… — решил вмешаться король. — Господа, не горячитесь. Давайте всё обсудим и найдём приемлемый выход… Сядьте, сядьте, поговорим. Для начала, Брисс, скажите, вы убедились, что заказ имел место?
— Да, да… — нервно хрустя пальцами рук, граф отвёл глаза в сторону.
— Очень хорошо. Хотя я и не сомневался в вашей рассудительности. Но тогда будьте рассудительны до конца. А именно: задумайтесь над словами барона, каковые я лично склонен принимать очень серьёзно. Вы ведь согласитесь, что при таком положении дел амулет у графини должен быть изъят?
— Да, но…
— Вот! А теперь надо подумать, как это сделать, чтобы честь и достоинство фамилии не пострадали! Ведь именно это для вас важно, не так ли?
— Так… — граф чуть расслабился, — Я должен это сделать сам.
— Вот это уже предметный разговор, — король повернулся к Грею, — Теперь ход за вами, мой барон. Мне нужен результативный компромисс.
Грей вздохнул:
— Да, Ваше Величество, я понял. Конечно, такое решение существует. И оно прямое, как угол дома: без лишних слов взять и сорвать с неё медальон. Но вот нюансы… Их тьма. Самое главное, чтобы она ничего не заподозрила и не успела им воспользоваться. В противном случае дело может дойти до радикальной зачистки…
— До чего, простите? — не понял Брисс.
— Если она поймёт, что зажата в угол, то начнёт «палить» из своего амулета направо и налево, и уж тогда мне не останется ничего иного, как уничтожить её саму.
— Ого как… — вскинул брови король и тут же повернулся к казначею, — Ну что, мой друг, вы прониклись серьёзностью происходящего?
Брисс сидел, крепко сжав губы. Его взгляд метался от одного собеседника к другому, а пальцы отбивали на подлокотнике какой-то бешеный ритм. Наконец он смог выдавить: