Сбежавшая жена
Шрифт:
Мы обе теперь свободны от давления мужской воли над своими жизнями.
Шум тронного зала, наконец, стих, однако в коридорах королевской резиденции царила суета.
Вести о гибели короля быстро разлетелись, все готовились к внеочередному созыву аристократии.
Служанки умудрялись между дел распространять слухи, даже стража не могла ничего поделать с буйством новостей, встряхнувших сердце правящей династии.
Рыцари, исполнявшие приказ Селестии, любезно проводили меня в ту же комнату, где ещё совсем недавно
— Нужно ли вам что-то, Ваше Высочество? — осмелилась спросить одна из них, и я невольно дёрнулась от подобного обращения.
Ещё недавно на меня косились и называли предательницей. Как же быстро всё меняется... Мне стало неприятно от такого притворного отношения людей, но я постаралась проигнорировать возникшие ощущения. Прислуга делает то, что им велят, и подстраивается под определённые обстоятельства.
— Я не принцесса. Лишь дальняя родственница, — пробормотала я, а затем кивнула, — но... Да!
Проводите меня к моим родителям.
Я упрямо смотрела на служанок, готовая спорить с ними, если потребуется. Я не нуждалась в отдыхе или осмотре придворного лекаря — важнее было убедиться, что мои родители в порядке.
— Конечно, как скажете, Ваше Высочество, — согласно кивнула одна из служанок, будто не услышав уверения о моем статусе. — Пройдите за мной.
Вторая девушка пребывала в ступоре, но быстро сообразила, что к чему, и засеменила вперёд. Хоть сил осталось маловато после использования запечатывания, но мной двигало желание узнать, всё ли в порядке с родителями.
Оказавшись в другом крыле замка, я немного поёжилась из-за стоящей там могильной тишины. До сих пор сложно было поверить, что всё закончилось: Гилана поймали, а король больше не сможет навредить нашей семье. Казалось, что во всём этом затишье есть какой-то подвох... Коллекционер не только чуть было не убил моих родителей, но еще и избавился от семьи Реймонда — в это тяжело поверить. ЕЩЁ и мой дядюшка всё это время заправлял коллекционерами, позволяя им творить беспредел. Кто бы мог подумать, что во главе коллекционеров стоял правитель? Тот, кто делал вид, что пытается покончить с ними.
Как только я вошла в комнату, служанки покинули нас. Я устало посмотрела на маму, на лице которой не было и тени беспокойства. Неужели она знала, какой исход нас ждёт? Снова видение?
Окинув комнату взглядом, я обнаружила, что отец отсутствовал, но внимание вскоре переметнулось на открывшееся мне чудо. Мама поднялась с кресла и протянула ко мне руки.
Бросившись к ней в объятия, я со слезами пробормотала, что не могу поверить в её выздоровление.
Она снова сможет ходить!
— Пророчество, наконец, свершилось, — ответила мама, прижимая
— Ты сняла магическое проклятие, наложенное на наш род, Лоррейн. Ты избавила наших потомков от магии, запечатывающей чужую судьбу в собственных душах.
Теперь мы свободны. Все мы свободны, дорогая.
Я была рада, что всё закончилось именно так, но религиозный тон мамы вводил меня в замешательство. Она снова поспешила напомнить о пророчеств, словно влепила пощечину своими словами. В последнее время я все чаще ощущала себя котенком, которого активно тычут носом в проделки судьбы. пророчества и видения.
Словно не человек вершит свою жизнь, а Божья милость, наставляющая на путь истинный!
— Видение, данное мне, было истиной, и все страдания, наконец, окупятся, — с улыбкой произнесла мама, когда я отстранилась от неё. Она ласково потрепала меня по голове, но ожидаемой радости это не приносило. — Ты показала, что тоже относишься к королевской семье.
— Мне кажется, что я слишком часто слышу о видении, пророчестве и судьбе, —проворчала я. —
Мне не нравится эта тема. Вы с отцом отказались сбегать вместе с нами, доверившись какому-то видению, а ведь оно могло оказаться неверным. Впрочем, все это теперь не имеет высокого значения.
Я попыталась сменить тему, ощущая себя выбитой из колеи. Казалось, что земля уплывала из-под ног, и все наши усилия представлялись напрасными. Мне будто навязывали, что я должна сделать, что почувствовать... Кого полюбить.
— Ещё кода ты находилась в утробе, я знала, что наш ребёнок будет особенным, — мягко парировала мама. — В день бракосочетания я увидела вероятные ответвления будущего нашей единственной дочери. В прошлый раз я не сказала всё, что разобрала, потому что время еще не наступило.
Я ощутила себя обессилевшей птицей, бросившейся с огромной высоты утеса.
Мной снова манипулировали. Собственные родители решили, что вершили Судьбу целого королевства. Чем же мы с Селестией тогда отличались друг от друга?
Сделав вид, что поделилась со мной всем, мама утаила главное: она не рассказала, что турнир должен стать решающим в нашей жизни. Мне вдруг стало интересно: знал ли об этом Реймонд?
Приложил ли он тоже руку? Родители должны были подготовить хотя бы его к грядущим событиям... Или нет?
Я стиснула зубы от злости.
— Согласно вашему видению, мой брак с Реймондом должен быть счастливым, но он распался. Мы с лордом Вернером даже не сблизились, как супруги, а та эмблема, о которой вы говорили, есть не только у него, но и у Соломона.
На лице матери снова не появилось ни единой эмоции. Она лишь в изысканном жесте сплела пальцы на уровне талии. После моего заявления в комнате воцарилась тишина. Я сболтнула что-то лишнее? Почему я не могла просто радоваться тому, что все мы живы, а снова начала злиться?