Сборник инструктивных указаний по организации первой помощи и противоэпидемических мероприятии
Шрифт:
— Вряд ли. Скорее, твои люди помогают нашим врагам. Вон, смотри: на их спутнике вспыхнул локатор! Кто им помог отладить его!
"Значит, это дело рук Патриса", — обрадованно подумал Байрам.
— Локатор двухголовых погасили мы, пришелец. Он давал свет на Море Жизни, где залегли двухголовые. Отладить могли только ваши люди: ведь из наших врагов никого не осталось на спутнике.
Байрам пожал плечами и взглянул на часы. Срок, в течение коего он обещал вернуться на "Гагарин", истекал. "Пора отчаливать", — решил он. — Слейтон наверняка
— Что будет с моими подчиненными? — прервал его мысли вождь. — Прикажи освободить их.
— Прикажу, если есть необходимость приказывать, — успокоил его Байрам и, не теряя времени, стал готовиться к взлету. Отдал команду роботу, находившемуся в рубке. Тот стал скрытой камерой снимать группу "беркутов", мудрого вождя, панораму дворца и всех других сооружений.
Беркуто-сапиенсы, догадавшись, видимо, что их хотят покинуть, разом замахали крыльями, сбились в кучу, опять покорно склонили головы. Вождь вплотную подошел к самолету, с тревогой спросил:
— Что ты задумал, добрый пришелец?
Байрам решил не огорчать их.
— Не волнуйся, вождь. Мне надо посетить корабль. Я голоден и устал. Мы познакомились с вашим миром, долго беседовали с тобой. А теперь… попробуй найти общий язык с двухголовыми.
— Не покидай нас, пришелец! — захныкал в мозгу Байрама голос "мудрого". — Помоги нам! Молю тебя!
— Хорошо, — подумав, ответил Байрам. — Я попытаюсь помочь вам. Но для этого ты должен открыть прерванную связь с кораблем.
— Сейчас наладим, сейчас! — воскликнул вождь.
К нему подбежало несколько беркуто-сапиенсов, выслушали приказание и скрылись в лабиринтах дворца.
7
Патрис чувствовал, что приближается конец. У него ломило все тело, бросало то в жар, то в холод, дышать было неимоверно тяжело. Но дух его был тверд, он не поддавался отчаянию, его согревала надежда на прогресс земной медицины.
Огорчало лишь одно: он не сможет теперь принимать участие в работе экипажа корабля. А дел накопилось очень много.
Ганс не спускал глаз с телеэкрана, наблюдая за состоянием Патриса. В отсеке бессменно дежурил робот. Примерно через два часа после прибытия Патриса на корабль космоврач предложил ему пообедать. Обед направили через специальный люк. И Патрису стало тоскливо: "Как ни обманывай себя, а положение мое безнадежное, — меланхолично подумал он, — не выкарабкаюсь".
На корабль возвратился Слейтон.
— Ну, как там Патрис?
— Пока ничего, — уклончиво ответил Ганс, пряча глаза, — однако надежды…
Слейтон посмотрел на него с укором и покачал головой.
И тут Ганс с ужасом сообразил, что Патрис слышит их разговор. Связь-то была включена!
— Я хочу сказать, что состояние Патриса,
Слейтон молча кивнул, потом, отключив телесвязь с Патрисом, набросился на Ганса.
— Ты совсем спятил от переживаний? Кто же так говорит в присутствии больного?! А эта твоя поправка — "в общем, хорошо"! Ты что, принимаешь Патриса за глупого малыша? Что он теперь подумает?
— Патрис знает свое положение лучше нас. Он доживает последние часы.
— И его невозможно спасти? — упавшим голосом спросил пилот.
— Не в моих силах разгадать строение и действие инопланетных токсинов, проникших в организм Патриса. Тут необходимы усилия целого института биохимиков и токсикологов.
Слейтон подавленно молчал. Потом глухо спросил:
— Неужели он умрет?
— Вопрос дурацкий, Слейтон. Что я, волшебник?
— Я не о том…
— А-а, — сообразил Ганс. — Извини. Конечно, я надеюсь на медицину Земли. Патриса я помещу в анабиозный изолятор, в котором довезем его до Института реанимации. Там его поставят на ноги, убежден в этом.
Лицо Слейтона просветлело.
Прогудел сигнал вызова — это Патрис просил включить его канал связи. Слейтон щелкнул тумблером.
— Вы куда это запропастились? — хмуро поинтересовался Патрис. — Забываете о главном.
— О чем имено?
— О существах, доставленных на корабль.
— В самом деле забыли. Прости нас, — отозвался Ганс, глядя на улыбающегося африканца. "Почему он улыбается? Или бодрится, чтобы нас успокоить. Впрочем, перед смертью многие чувствуют прилив сил".
— Послушайте меня, — сказал Патрис. — Послушайте магнитную запись беседы с инопланетянами, а уж потом принимайтесь за дело.
Рассказ инопланетян поразил космонавтов. Они долго молчали, размышляя о последствиях огромной беды, свалившейся на жителей Туманного мира.
— Э, что тут говорить, — нарушил молчание пилот. — Когда идет война, кто-то побеждает, кто-то обязательно остается в накладе. Побеждает, как правило, победитель.
— Ты неправильно мыслишь, Слейтон! — воскликнул Патрис. — Неверно говорить, что на войне побеждает победитель.
Тем более, если победитель — агрессор. А беркуто-сапиенсы и есть агрессоры, что ни говори. Вспомни историю захватнических войн на Земле. Были сражения и блистательные победы, а в итоге — побежденные оказывались истинными победителями.
— Парадокс, конечно, но ты подметил верно, Патрис. А в чем, по-твоему, тут причина?
— На это ответить нелегко.
— Ну хорошо, а в приложении к данному случаю — почему двухголовые не победители?
— Напротив, победили именно двухголовые, ибо защищали свою землю и жизнь от агрессоров. Миллионы этих существ благополучно укрылись от атомного захватчика на дне Моря Жизни, граничащего с территорией "беркутов". А на грани гибели оказалось племя птицесапиенсов! Ибо миллионы их неродившихся потомков погибли от радиации.