Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Bethesda softworks

Шрифт:

Они пировали победу, когда в лагерь вдруг вбежал молодой запыхавшийся посланник братской команды "Каал Кааза". Этот мальчик (Асгейр, как теперь поется его имя) пробежал невообразимые расстояния на головокружительной скорости от самих залитых кровью полей Померкшего солнца, спеша донести ужасные новости. Когда он достиг лагеря "Шриона", то издал судорожный всхлип, прежде чем сбросить с души невыносимый груз — весть о том, что сердце могучего Исграмора больше не бьется.

Асгейр продолжил свой путь, стремясь оповестить остальные команды так быстро, как только он мог их найти (ибо немало команд выступило в поход, выковывая нашу историю в горниле сражений). Лагерь же "Шриона" погрузился в пучину глубочайшего горя. У костров без сил сидели храбрейшие мужчины и яростнейшие женщины, с достоинством преодолевшие все опасности, что поджидали их на новой земле, но с такой новостью справиться они не могли. Ибо мы, нынешние, знаем лишь отблески славы Исграмора, отразившиеся сквозь толщу веков. Первые же Соратники видели его мощь и его мудрость своими глазами, и потеря повисла необоримой тяжестью в их сердцах, и никакие слова не способны описать того, как

в один миг перевернулся весь их мир.

Как повествуют легенды, сам Рорлак, наиболее закаленный и боях и самый твердый духом из всех капитанов, рухнул на землю, не выдержав горя, и никогда больше не поднял свой могучий топор. И по всему Тамриэлю, докуда доходила эта весть, темная, словно облако, затянувшее все небо от горизонта до горизонта, гасли яркие огни, беззвучно отдавая последние почести павшему вождю и полководцу.

Так закончилась эпоха Возвращения и завершились легенды о деяниях Пяти сотен Соратников Исграмора, Предвестника нас всех.

Песни Скайрима. Пересмотренное и исправленное издание (Жиро Жиман, историк Коллегии бардов, Солитьюд)

Рагнар Рыжий.

"Рагнар Рыжий" — вайтранская народная песня. Несмотря на мрачный финал, песню обычно считают легкой и задорной и уже давно полюбили на всех постоялых дворах Скайрима.

Жил да был Рагнар Рыжий — героем он слыл, как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл. Он куражился, пыжился, бряцал мечом, похваляясь, что враг ему всяк нипочем! Но вдруг Рагнар Рыжий как лютик поник, он услышал Матильды насмешливый крик… "Что блажишь ты, что врешь, что ты мед здесь наш пьешь?! С нас довольно, готовься — сейчас ты умрешь!" Лязг стали о сталь беспрестанно звенел, и Матильды воинственный дух пламенел! И унял с тех пор Рагнар хвастливую ре-е-е-е-е-ечь… как слетела башка его рыжая с плеч!
Придет Довакин.

Песня "Придет Довакин" передавалась бардами из поколения в поколение. В нордской культуре Довакин — прообраз настоящего норда. Этой песней поднимали боевой дух солдат и вдохновляли их надеждой.

Герой он бесстрашный, он непобедим, Лишь кинешь ты клич — и придет Довакин. Изгонит он зло и врагов победит, И доблесть его небеса озарит. Так слушайте, норды, о славе его, Коль вера сильна, а честь прежде всего, То сквозь адское пекло пройдет невредим, Наш герой, наш защитник, о, Довакин!

"Век притеснений" и "Век произвола" — это два варианта одной песни. Неизвестно, какой из них написали раньше, но сама мелодия с соответствующими словами весьма популярна по обе стороны войны.

Век притеснений.
За юность мы пьем, прошлым дням наш почет. Скоро век притеснений совсем истечет. Изгоним имперцев, землю нашу вернем. Защищать край родной будем мы день за днем. Честь тебе, Ульфрик! По праву трон твой! Здесь в твою славу у нас пир горой. Мы Скайримские дети, битва нам словно мать. Нас ждет светлый Совнгард, каждый рад жизнь отдать. Но прежде очистим мы отчизну свою. Не уступим мы наших надежд воронью.
Век произвола.
За юность мы пьем, прошлым дням наш почет. Скоро век произвола совсем истечет. Побьем Братьев бури, землю нашу вернем. Защищать край родной будем мы день за днем. Сдохни, Ульфрик, изменник лихой! Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой. Мы Скайримские дети, битва нам словно мать. Нас Совнгард ждет светлый, каждый рад жизнь отдать. Но прежде очистим мы отчизну свою. Не уступим мы наших надежд воронью.

Далее следует древняя песнь, которую нам лишь недавно удалось перевести. Как песня она уже до нас не дошла, поскольку не известны ни ее мелодия, ни точное произношение. Она включена в этот сборник, чтобы показать, насколько глубока история песни в Скайриме.

Оригинальный вариант.
Довакин, Довакин, наль ок зин лос варин, уа деин вокуль мафаерак аст валь! Арк фин норок паль гран фод нуст хон зиндро зан, Довакин, фа хин коган му драль! Хузра ну, куль до од, уа ан бок лингра вод, Арк фин тей, бозик фун, до фин геин! Уо лост фрон уа ней дов, арк фин рейлик до йуль, вот ан сулейк уа ронит фаль креин! Арк фин зуль, рок дрей код, нау тол морокеи фрод, руль лот Тазокан мотад вот кеин! Сарот ту'ум, мед ан туз, вей зеим хокорон па, ол фин Довакин комейт ок реин! Арк фин Кел лост прода, до вед винг ко фин гра, тол фрд зейма уин кеин мейз фундеин! Алдуин, фейн
до йун, крузик вокун стаднау, вот ан балок уа дивон фин леин!
Нуз ан суль, фент алок, фод фин вуль дова нок, фен кос налот мафаерак арк руз! Паз Кейзаль фен кос стин нол беин Алдуин йот, Довакин кос фин савик до муз!
И перевод.
Довакин, Довакин, козни зла пресеки, ты вовек дал в том клятву свою! И враги много бед слышат в кличе побед, Довакин, поддержи нас в бою! О вы, дети снегов, сказ далеких веков вы услышьте о витязе том! Кто и змию, и расам людей был родней, силы в ком, как в светиле златом! Гласом вооружен, к полю славы шел он, в час, когда Тамриэль жгла война! Мощь ту'ума врагов, как мечом, всех секла, Довакина так сила звучна! В Свитках сказано так — когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла! Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала! Но наступит пора, и дракона игра, станет прахом навек и тогда! Скайрим гнет Алдуина утробы стряхнет, Довакина прославят уста!
Сказ о Языках.

"Сказ о Языках" — сравнительно новая песня. Она стала популярной после того, как Довакин одолел Алдуина. По сути, в ней описаны события первого сражения с драконами.

Крыльев размах, что полнеба накрыл. Бойся и прячься — идет Алдуин! И пасть его — бездна, как сажа черна. Немало селений спалил он дотла. Где же герой, что спасет нас от бед? Ужель во всем свете рыцаря нет? И радости песнь захлебнется в крови? Приди же герой, бейся или умри. Но вот в час беды к нам пришли Языки. К бою готовы и духом крепки. Их песнь Алдуину пророчила смерть, Ту’ум, что колышет небесную твердь. Погиб Алдуин, хвала Языкам! Им славу и честь воспоем сквозь века. И правнуки наши услышат сквозь сон, как великий дракон был побежден.

Песнь аскельдов (нордская традиционная)

Перевод: 213 г. Третьей эры, Атенейские монахи Старого Антела

Пять десятков ночей от дома я далеко, Пробудился в Хьялмарке, на скале высоко. Моя плоть источилась и под землю ушла, Но я видел, что было, моя душа жила. Смотря сквозь завесу, откуда пришел, Мои мертвые глаза видели огонь. В долине те, кто мою жизнь забрал себе, Пели гимны о славе, о боях и борьбе. Просочился сквозь камень, то ли дух, то ли призрак, Полетел над вершинами сосен воплощением ночи. И раскинулся я над погребальным костром, И услышал, как ветер доносит их хор. "Пойте громко, пойте чисто, неба дети, сыны неба, Пусть в Совнгарде нас услышат, пусть кричат в ответ". "Наши славные герои пролили кровь над болотом, Чтобы орки, и эльфы, и люди-предатели не увидели свет". дух Вулфхарт, ты проник в их сердца. Ты одарил их славой, да будет вечна она!" И тогда масло из урн окропило жадное пламя, Тех немногих, что наш легион одолел, в пепел сжигая. До рассвета молилась беззвучно толпа, И затем собрала прах и отправилась в путь она. Полетел я за нею, невидим и кроток, За Детьми Неба следуя, неслышим и робок. Они шли вперед, по холмам, по полям. И усталось гнала их, подобно раскаленным углям. Сгустком ярости, неиссякаемой, не знающей пощады, Они достигли нашего лагеря, новым жертвам они были рады. Мое мертвое сердце сжалось от боли, Ибо знал я тех, что уже обречен поневоле. И вновь норды запели в предчувствии схватки, Я закричал, но не был услышан, забился как в лихорадке. "Услышь нас, наш предок, Король Пепла Исмир, Почти нас, ибо мы вернем утраченную славу". "Тех мертвых, что слышал, с кем говорил, Несем мы с собой, твоя доблесть, да с нами!" Они открыли урны с прахом, покрыли себя пеплом, Стали едины с братьями своими, с их костями, кровью, бородами. Эти пепельные воины, что зовутся аскельды, Наметили жертв, вскинули луки, их руки были тверды. И раздался мой отчаянный крик, полный ярости, Но был я бесплотен, лишь крик пустой рьяности. Но один старик обернулся, не мигал, смотрел прямо мне в душу, и что-то читал. Он издал слова древних, все залило огнем, Мое видение потухло, наступил долгожданный покой.
Поделиться:
Популярные книги

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7