Сборник " Песня, зовущая домой"
Шрифт:
— Половина от тридцати трех — это шестнадцать с половиной, — вспыхнула Джоанна. Это было первое, что пришло ей в голову.
— Принимаю поправку, — сказал Дуглас менее строго. — И надеюсь, что и вы тоже.
— Простите, мне жаль, — пробормотала она. Это было нечестно, подозрительно похоже на «орел — я выиграл, решка — ты проиграл», но что-то в этих темно-серых глазах вынуждало ее извиниться.
— Конечно, и правильно, что жаль, — ответил их владелец. — Не говоря уже о возрасте, мне и в голову не пришло бы ухаживать за чьей-то девушкой.
Джоанна испытала мгновенную панику. Неужели все в Нокбеге
— Послушайте, здесь все свои. — Серые глаза поддразнивали ее. — Я знаю, что обычно имею в виду, когда привожу девушку домой. Так что я считаю, что и вы сумеете понять.
Да, подумала она, и если бы луна тут же стала синей, она бы не удивилась. Дуглас, однако, продолжал:
— Если для вас это имеет значение, то благославляю вас. — Он взял Кена на руки и почесал у него под подбородком.
— Боюсь, что так, — заключил Ши. — Я чертовски старался ее перенести, но не вышло. — Это было в следующий понедельник, за день до того, как они с Джоанной должны были отправляться в Каррикду. Вместо этого позвонили из Лондона с просьбой скорее устроить его встречу с мистером Фелгейт-Уинтером и его командой, так как они вскоре должны были ехать в Южную Америку.
Если бы удалось получить заказ, то это было бы крупнейшей экспортной сделкой, когда-либо заключенной «О'Малли Твидс». При таких обстоятельствах личное разочарование было непозволительно.
— Не беспокойтесь, — заверила Джоанна. — Я могу посмотреть Каррикду в другой раз.
— Вот тут вы не правы, любовь моя, — ухмыляясь, сказал Ши. — Все подготовлено, и если я только смогу управиться до пятницы, то присоединюсь к вам, хотя и сомневаюсь, что это удастся. У нас громадная куча дел. — Он вздохнул.
— У нас?
— О да. Джерри вылетает завтра, чтобы оформить бумаги, как полагается. — Он произнес это быстро, и ободряюще добавил: — Послушайте, не беспокойтесь, с этим покончено. Я не взял бы ее, если бы не был так же уверен в парне, с которым вы поедете.
У Джоанны возникло ужасное подозрение.
— Не хотите ли вы сказать…
— Я попросил Дуга. Угадали с первой попытки.
Разочарование она могла бы скрыть, но это было уже чересчур. Она не могла вообразить себе что-то более неловкое, чем поездка в Донегал с Дугласом. Последним унижением в почти бесконечном перечне было ее предобморочное состояние в прошлый четверг. Именно в этой мелочи она хотела испытать себя, но, как всегда, потерпела поражение. Все столкновения с Дугласом О'Малли показывали ее слабость; как он должен ее презирать! А теперь Ши поставил ее в положение, когда она должна будет чувствовать себя обязанной ему. Это было мучительным добавлением к другим беспокоившим ее мыслям.
Однако Ши, лихорадочно швыряя вещи в чемодан, ничего не заметил.
— Он нисколько не возражал, Джо. Он даже сказал, что это подходящий случай, чтобы отвезти котенка к Кейт Мартин.
Глава одиннадцатая
— Всего наилучшего, и смотри, чтобы Джеральдина не потеряла квитанцию из прачечной, — лаконично сказал Дуглас и отошел.
— Большое спасибо, присмотрю, — ответил Ши. Он поцеловал Джоанну. — До встречи, любовь моя,
Дуглас знал, что Ши сумел бы что-то устроить, но был рад помочь. Его отец безжалостно выжимал из Ши все соки.
Здесь в Дан Лаогэре, куда они привезли Ши для посадки на пароход, вечер был приятным, теплым и тихим, и за отмелью лишь тонкая полоска, напоминавшая блестящий шелк, отделяла серо-голубое море от серо-голубого неба. По правому и левому бортам стоявшего у причала парохода зажглись навигационные огни. В легких сумерках они сияли, словно рубины и изумруды. Очень романтичная сцена, подумал Дуглас, довольный тем, что пока еще никто не научился читать чужие мысли.
— Хотите пройтись по пирсу? — предложил он. — Мы можем подождать до отхода.
Пока еще никто не научился выводить мысли на экран радара, но тем не менее иногда их можно увидеть. Нерешительность Джоанны была именно таким случаем. Черт побери, почему она стесняется меня,подумал он. Или она боится, что я собираюсь бросить ее в море?
Двумя резкими гудками сирены пароход объявил об отплытии. С палубы неистово махали пассажиры, и Джоанна, найдя среди них Ши, бурно помахала в ответ.
— Он не смог взять билет на самолет? — спросила она.
— И не пытался. Он терпеть не может летать. Боится до смерти, — ответил Дуглас. — В отличие от Джеральдины. Она летит утром. — Он задумчиво смотрел на свою спутницу. — Сожалею, что все получилось таким образом, но тут уж ничего не поделаешь.
Она смотрела на него огромными круглыми глазами.
— Я не хочу, чтобы вам пришлось ехать из-за меня.
— Нет-нет, мне так не кажется, — поспешно заверил он. — Отец хочет, чтобы я кое-что сделал на фабрике, и в Каррикду у меня есть хороший друг, с которым я совсем не прочь поболтать. Нет, это не из-за вас, так что можете перестать обвинять себя. — Она неуверенно улыбнулась. — И еще одно могло бы вам в этом помочь, — продолжил он. — А именно — если мы заключим мир. — Слова попали в точку. Он увидел, как она вспыхнула. — Я, правда, не совсем уверен, в чем тут дело, — он замолк, давая ей возможность объясниться. Она промолчала, и он продолжил: — но мы, похоже, обречены на взаимное непонимание. Возможно, так начертано судьбой! В ближайшие несколько дней нам придется провести массу времени в компании друг друга. Давайте постараемся вести себя, как двое уравновешенных и разумных людей. Если хотите, как брат и сестра. В конце концов, я чуть было не стал вашим деверем.
Ему пришлось придержать ее за локоть. Она резко остановилась.
— Моим деверем?
Он с чувством заглянул в ясные карие глаза, надеясь, что она поймет посылаемое сообщение. Не бойтесь! С вами ничего не случится, пока я рядом.
— Вспомните, ведь вы думали, что Ши мой брат. И я с самого начала понял, как с вами обоими обстоит дело.
— О да, Ши, — пробормотала Джоанна. — Конечно. — Она по-детски добавила: — Вы знаете его мать? Я все думала, как это я остановлюсь у нее. Захочет ли она меня принять?