Сборник "Приключения Томека на разных континентах". Компиляция. кн.1-5
Шрифт:
Сикхам пришлось организовать военно-религиозную общину, чтобы защитить себя от нападений. Потом, в течение четырехсот лет существования, они не только частенько проявляли мужество, но стали и в самом деле великолепными солдатами. В 1764 году они объявили независимость государства, в состав которого вошли Пенджаб [285] , Кашмир и долина среднего течения Инда. Это, конечно, не понравилось англичанам. Поэтому в 1849 году они покорили сикхов. Эти последние, урожденные солдаты, привыкшие к военному ремеслу, потеряв возможность сопротивляться англичанам, перешли на их службу. С тех пор англичане пользуются безоговорочной поддержкой сикхов [286] .
285
Пенджаб (пятиречье
286
В "награду" за верную службу, 13 апреля 1919 г. в Амритсаре англичане расстреляли демонстрацию сикхов у ворот губернаторского дворца. Сикхи требовали отмены приказа об изгнании из страны двух их предводителей. Англичане убили тогда 279 человек и не позволили даже перевязать раненых.
– Короче говоря, религиозные раздоры среди индийцев помогают англичанам находить себе среди них союзников, - заявил боцман.
– Мы будем проезжать через Амритсар, где находится крупнейшая святыня сикхов, золотой храм Хармандир и священный пруд бессмертия, - сообщил Пандит Давасарман, словно хотел переменить тему беседы.
Благодаря подобным беседам время проходило незаметно. Через несколько часов поезд въехал на равнину Пенджаба, и стал приближаться к его столице - Лахору. На обработанных полях виднелись оросительные каналы. Река Инд и пять ее основных притоков отводили излишки вод из обширной аллювиальной [287] долины Пенджаба, которая с севера и востока окружена предгорьями Гималаев, а с запада - Сулеймановыми горами. Судя по широким, хорошо обработанным полям пшеницы, риса, хлопка, сахарного тростника и плантациям масличных деревьев, большинство населения Пенджаба занималось сельским хозяйством.
287
Аллювиальная - возникшая из речных наносов: гравия, песка и ила.
Томек с интересом следил за мелькавшими в окне поезда пейзажами. Подобно тому, как это было по дороге в Алвар, он и теперь вносил в записную книжку названия важнейших станций: Дели, Амбала, Лудхиана, Джаландхар, Лахор. От Лахора до Равалпинди, конечного пункта железнодорожной линии, ведущей к границам Кашмира, оставалось уже совсем немного. Из Равалпинди путешественники намеревались отправиться в Сринагар верхом или в дилижансе.
Путешественники с нетерпением ожидали, когда они смогут оставить душный железнодорожный вагон. Пышущие жаром равнины Индии остались уже позади. На севере подпирали небо вершины западных Гималаев - самых высоких гор в мире - защищающих Индию с севера мощной дугой протяженностью в две тысячи двести километров и шириной около двухсот километров. Бодрящий воздух гор уже чувствовался в открытых окнах вагона.
Один только боцман не восхищался перспективой горного путешествия. Он не любил гор и всегда утверждал, что не пристало моряку трясти свое брюхо по горным ущельям.
В Равалпинди размещалась военная база англичан. Об этом свидетельствовали многочисленные казармы. Путешественникам везде встречались вооруженные гуркхи, то есть стрелки из племени непальских горцев. Именно в Равалпинди начиналась единственная дорога, соединяющая Индию с Кашмиром. Здесь находилось также главное командование так называемой английской северной армии.
Для поездки из Равалпинди в Сринагар требовалось специальное разрешение. Белые путешественники только теперь оценили влияние Пандита Давасармана. Достаточно было его краткого визита к представителю английского военного командования, чтобы документы
– Что я вам говорил. Видно, этот Пандит Давасарман крупная шишка, если пользуется таким влиянием у англичан, - заметил боцман, когда индиец на минуту вышел.
– Немножко поболтал с полковником - и все нужные бумажки у нас в кармане.
– Мне говорил полковник Бартон, что Пандит Давасарман облегчит нам путешествие, - ответил Вильмовский.
– Но раз мы теперь сами убедились, сколь велико его влияние, ты, дорогой боцман, держи язык за зубами и будь осторожен, когда с ним беседуешь.
– Верное замечание. Ты, Андрей, как всегда прав. Впрочем, когда он в поезде рассказывал о восстании сипаев, то в его словах слишком большой любви к англичанам не чувствовалось.
– Все это очень странно...
– буркнул Томек и замолк, увидев, что Пандит Давасарман направляется к ним.
– Теперь нам остается найти самый быстрый способ передвижения, чтобы успеть добраться до Сринагара еще перед бурей, которую предсказывает метеорологический пост, - сообщил Пандит Давасарман.
– Я предлагаю нанять тонга [288] . Эти повозки лучше всего пригодны на плохих горных дорогах. Багаж мы отошлем с почтовым экка [289] .
– Долго ли нам придется ехать до Сринагара?
– спросил Томек.
– Если менять лошадей через каждые пять миль, то хватит и нескольких часов, - ответил Пандит Давасарман.
– Это будет, конечно, утомительно, однако надо спешить, а то буря может задержать нас надолго.
288
Тонга - легкая двухконная повозка.
289
Экка - примитивная индийская телега, на которой возят почту.
– Я согласен, что не следует терять времени. Ведь мы стремимся как можно скорее увидеть Смугу, - сказал Вильмовский.
– А долго ли будет идти наш багаж?
– Через два дня он должен быть уже в Сринагаре. С собой мы возьмем лишь самое необходимое. Пойдемте к моему знакомому, который занимается тут перевозкой почты и пассажиров.
Владелец станции дилижансов встретил Пандита Давасармана и белых сагибов низкими поклонами. Это был высокий, полный кашмирец с хитрым выражением лица.
– Как дела, Бабукхан? Мы направляемся в Сринагар и хотели бы на твоих тонга добраться до Барамула, где пересядем на лодки. Ты и погонщики получат хороший дастур [290] , если, конечно, мы останемся вами довольны, - сказал Пандит Давасарман.
– Селям [291] , благородный господин, - ответил Бабуххан, прикладывая правую руку ко лбу.
– Ты можешь не говорить о дастуре, потому что я знаю твою щедрость. Но увы, два тонга слишком мало, чтобы поместить сагибов и их багаж. Ты хорошо знаешь, о радость моих очей, что дорога очень плохая.
290
Дастур - так называются в Азии чаевые. На Ближнем Востоке принято определение "бакшиш", заимствованное из персидского языка.
291
Селям - приветствие, распространенное среди мусульман; соответствует "приветствую вас" или "будьте здоровы".
– Знаю, знаю, досточтимый Бабукхан. В тонга поедем только мы, а багаж ты отошлешь почтовым экка. Поспеши, пожалуйста, так как у нас очень мало времени. Метеорологический пост предупреждает, что в горах ожидается буря.
– Ты сказал, благородный и щедрый господин. Уже бегу давать соответствующие указания.
Бабукхан поспешно удалился. Во дворе послышался его громкий голос, как видно, он был возбужден перспективой хорошего заработка. Хозяин подгонял своих возниц.
– В тонга могут поместиться только два человека, поэтому молодой Вильмовский и я, как самые легкие из всех, поедем в одной повозке и возьмем с собой необходимый багаж, а вы сядете в другую повозку. Это позволит нам ехать с одинаковой скоростью - предложил Пандит Давасарман.