Сборник "Приключения Томека на разных континентах". Компиляция. кн.1-5
Шрифт:
Пандит Давасарман первый заметил отряд китайских солдат, идущий им навстречу. Он дал знак путешественникам, чтобы они постарались как можно лучше скрыть свои лица в воротниках тулупов. Увидев мундиры воинов, напоминавшие скорее одеяния пиратов, чем солдат, боцман и Томек обменялись веселыми взглядами. На плечи воинов из-под ярких платков завязанных узлом на затылке, спускались черные косы. На груди и на спине каждого солдата виднелись белые квадраты с иероглифами, обозначавшими его фамилию и фамилию командира отряда. Мундир дополняли широкие шаровары, подвязанные внизу у самой щиколотки, и черные башмаки. Вооруженные старыми ружьями, солдаты гуськом шли по краю дороги. Впереди шагал командир.
346
Китайцы относились свысока к местному тюркскому населению и в сношениях с туземцами пользовались переводчиками.
Командир небрежно рассматривал встреченных. Заметив всадников, закутанных в тулупы, и сопровождавших их вьючных лошадей, он что-то приказал солдатам. Переводчик немедленно произнес на местном наречии:
– Откуда и куда едете?
– Мы - русские купцы. Едем из Маргилана [347] в Хотан, - ответил Пандит Давасарман, осадив коня возле командира.
Китаец выслушал ответ переводчика и снова задал вопрос:
– Зачем и к кому едете в Хотан?
– В Хотане мы никого не знаем. Везем туда шелк на продажу, - ответил Пандит Давасарман и выразительно оглянулся на своих спутников.
347
Маргилан - древний город, расположенный в Ферганской долине. (Ныне юго-восточная часть Узбекской ССР); известен торговлей шелком и хлопчатобумажными тканями.
По этому знаку Смуга и боцман приблизились к нему. Томек и Вильмовский незаметно всунули правые руки под тулупы.
– Развяжите вьюки, мы хотим посмотреть этот шелк, - приказал командир через переводчика.
– Хорошо, мы сейчас покажем вам содержимое наших вьюков, но раньше я покажу вашему командиру письмо, которое мы везем амбаню [348] Хотана, - сказал Пандит Давасарман.
Пока переводчик повторял его слова, Пандит медленно всунул правую руку под тулуп, а левой заставил коня повернуться боком к китайцу. Солдаты беспорядочной группой столпились за своим насупившимся командиром. Пандит Давасарман наклонился к китайцу, будто хотел подать ему документ. И вдруг он выхватил из-под тулупа руку, вооруженную тяжелым револьвером. Захваченный врасплох командир отряда не успел увернуться. Мощный удар рукояткой револьвера по голове повалил его на землю. Смуга и боцман соскочили с лошадей и направили револьверы на изумленных солдат. Те поняли свое бессилие, увидев, что остальные всадники наезжают на них лошадьми, угрожая револьверами и винтовками.
348
Амбань - китайский чиновник.
– Не оказывайте сопротивления, и ничего с вами не случится!
– воскликнул Пандит Давасарман.
– Мы не отнимем у вас оружия, но вы должны отдать нам патроны!
Испуганный неожиданной атакой, переводчик поспешно перевел солдатам требование путешественников. Но, несмотря на это, солдаты не проявили опасений. Они шепотом стали советоваться друг с другом.
– Боцман, я им приказал отдать патроны. Попроси их, чтобы они не слишком долго думали, - сказал Пандит Давасарман на превосходном русском языке.
Великан-боцман всунул револьвер за пояс тулупа. Томек и Удаджалак соскочили с коней.
– А ну-ка, отойди немного, дружище, - по-русски обратился боцман к Смуге.
Суковатой
После короткого сопротивления китайцы побросали ружья на землю. Боцман, Томек и Удаджалак обыскали солдат. Они с удивлением обнаружили, что только у одного из них был патрон, а у второго три патрона. Все ружья оказались незаряженными.
– Ну, ну, не очень-то хорошо вооружены защитники китайского богдыхана, - сказал боцман.
– Вы видите они хотели напугать нас палками!
Очнувшийся командир что-то закричал по-китайски.
– Что ему надо?
– спросил Пандит Давасарман у переводчика.
– Не обижайтесь на меня, благородный господин, но он говорит, что даром это вам не пройдет. Он обещает вас арестовать в Каргалыке и передать Шаб-Беку-паше [349] .
– Прекрасно, мы подтвердим, что он и его солдаты хорошо выполнили свой долг. А теперь прочь от нас, потому что мы будем стрелять!
К удивлению испуганных крестьян, караван тут же продолжал свой путь к городу. Пандит Давасарман даже не оглянулся назад, но, как только они очутились за холмом, приказал съехать с дороги и направиться на север. Вскоре Каргалык и его крепостные стены исчезли на горизонте. Пандит Давасарман умерил бег лошадей.
349
Шаб-Бек-паша - начальник полиции.
– Мы здесь в безопасности, - сообщил он спутникам.
– Они не станут преследовать нас в безводной пустыне.
– Но и мы легко можем погибнуть среди ее песков, - сказал Томек.
– Не бойся, как-нибудь не погибнем, - успокоил его Пандит Давасарман.
– В ближайшем оазисе мы наполним бурдюки водой и купим корм для лошадей. Я уже три раза был в этих краях.
– Чего вы так испугались?
– спросил боцман.
– Солдатам не догнать нас пешком.
– А ты не обратил внимания, благородный сагиб, что из всех людей, которые шли в город, китайцы задержали только нас? Это не показалось тебе подозрительным?
– Пандит Давасарман прав, меня тоже удивила та настойчивость, с какой их командир хотел проверять наши вьюки, - добавил Смуга.
– Он вел себя так, словно знал, кого и что надо искать.
– Мне тоже его поведение показалось подозрительным, - добавил Вильмовский.
– Быть может, русские сообщили китайцам, что границу Туркестана перешли подозрительные люди?
– Возможно. Ведь казаки, разгромив банду Наиб Назара должны были заинтересоваться караваном, который оказал памирским разбойникам такое сопротивление. Они знали, что мы хорошо вооружены, - сказал Пандит Давасарман.
– Но в таком случае китайцы не послали бы солдат без амуниции, - сомневался боцман.
– Ты не знаком со здешними обычаями, сагиб, - пояснил Пандит Давасарман.
– Китайские командиры совсем не заботятся о солдатах. Они присваивают себе львиную долю того, что отпускается на содержание солдат. Но нам следует соблюдать осторожность. Мы не можем пробивать себе дорогу силой, особенно вблизи городов, где много полиции и стоят военные гарнизоны.
– Что же вы предлагаете, уважаемый Пандит Давасарман?
– спросил Вильмовский.