Сборник "Приключения Томека на разных континентах". Компиляция. кн.1-5
Шрифт:
Как только подводы остановились в тени деревьев, масаи приступили к строительству бомы [108] из толстых, глубоко вбитых в землю свай, между которыми они устроили густой плетень из терновника, оставляя несколько бойниц для наблюдения или стрельбы. Внутри этой высокой, колючей ограды путешественники разбили палатки и сложили багаж.
Томек вместе с отцом занялись установкой их общей палатки. Когда работа была закончена, он, усталый и вспотевший от жары, вместе с Динго выбежал за ограду.
108
Бома,
– Ну как, не желаешь ли посмотреть на озерцо?
– спросил боцман Новицкий, вытирая клетчатым платком пот со лба.
– Ничего себе озерцо! Знаете ли вы, что его площадь составляет шестьдесят девять тысяч квадратных километров? Конечно, я хочу на него посмотреть, ведь в Кисуму на это не было времени.
– Ну, так пошли!
– предложил моряк.
Они побежали к озеру и, съехав вниз с крутого обрыва, задержались у самого берега.
– Да ведь это настоящее море!
– воскликнул Томек, увидев широкий простор воды.
– Море не море, но факт, что это вода, в которой можно выкупаться, - просипел боцман, снимая с плеч рубаху.
– Великолепная идея!
– похвалил Томек.
Он быстро разделся и довольный, что опередил боцмана, остановился у края воды. На выбранном ими для купания участке берега росли раскидистые мимозы, густая трава доходила почти до самой воды. Не долго думая, Томек вошел по пояс в воду. Он вытянул руки, чтобы пуститься вплавь, как вдруг Динго, стоявший еще на берегу, неожиданно заворчал. Томек остановился. Он увидел какое-то огромное тело, похожее издали на бревно, которое пронеслось как стрела и задержалось как раз в том месте, куда он хотел плыть. Томек молниеносно выскочил на берег и только благодаря этому спас свою жизнь. Это было не бревно, а колоссальный крокодил. Он некоторое время смотрел на испуганного мальчика глазами, похожими на перископы, после чего медленно, как бы нехотя, удалился.
– Смотрите, смотрите! Скорее, - крикнул Томек, оправившись от испуга.
– Кричишь, браток, будто увидел привидение, - начал было боцман, но сразу же умолк, заметив хребет удаляющегося крокодила.
Без лишних слов наши купальщики стали одеваться. Томека рассмешило печальное выражение лица боцмана, и он спросил:
– Что это вы так загрустили, боцман?
– Акуле в зубы эти ваши охотничьи экспедиции!
– ответил разгневанный моряк.
– В Австралии человек рассыхался без воды, как старая бочка, а здесь, хотя на каждом шагу воды сколько угодно, крокодилища не дают купаться, а скалят зубы, словно шафера на свадьбе! Да ну всех к дьяволу! Богатому черт детей колышет, а бедному и нянька не хочет.
Томеку стало жаль боцмана и в утешение ему он сказал:
– Давайте спросим у Хантера, может быть, он знает место, пригодное для купания.
– Отстань от меня со своим Хантером! Он худой как щепка, поэтому не потеет и плюет на купание.
Томек с боцманом вернулись в лагерь, как говорится, не солоно хлебавши. Когда Томек рассказал Хантеру о крокодиле, тот в ужасе воскликнул:
– Боже вас сохрани купаться в африканских реках и озерах, если вы не намерены покончить жизнь самоубийством! Не давайте себя обмануть их спокойным видом. В каждой реке тут полно крокодилов.
– Динго нас вовремя
– Масаи принесли воду из реки. Вы можете умыться в лагере, - вмешался Смуга.
После ужина Вильмовский начал переговоры о найме носильщиков. Индийцы должны были утром отправиться в обратный путь в Кисуму, поэтому следовало уже теперь нанять носильщиков. Погонщики быков советовали Вильмовскому обратиться за помощью к купцу Кастанедо, мулату, небольшая фактория которого находилась на расстоянии около пятисот метров от лагеря.
– Кастанедо поддерживает хорошие отношения с кавирондо, деревни которых находятся на северовосточном берегу озера Виктория, - говорили индийцы.
– Он, конечно, вам поможет.
– Завтра утром мы найдем купца Кастанедо и попросим помощи, - решил Вильмовский.
– А теперь идем спать и постараемся хорошенько отдохнуть!
Томек прекрасно спал всю ночь. После того как численность экспедиции увеличилась на пятерых воинов, стоять на страже приходилось только взрослым мужчинам. Утром Томек проснулся от скрипа фургонов и криков погонщиков, уезжающих в Кисуму. Томек быстро оделся и выбежал, желая попрощаться с индийцами. Вскоре их фургоны исчезли за поворотом дороги.
– Кто из вас пойдет со мной к Кастанедо?
– спросил Хантер после завтрака.
– Пожалуй, будет лучше всего, если с вами пойдет Смуга, - предложил Вильмовский.
– Он знает местное наречие и сможет вам помочь. Ты не возражаешь, Ян?
– Нисколько, мы можем отправиться хоть сейчас, - согласился Смуга.
– Надо только взять с собой подарки для негров.
– Если вы не возражаете, я тоже пойду с вами. Мы с Томеком поможем нести подарки, - сказал боцман Новицкий, который, хотя постоянно жаловался на негостеприимность в чужих странах, всегда стремился все первым увидеть.
– Идите, идите, в лагере будет без вас спокойнее, только не пытайтесь снова купаться в озере, - сказал Вильмовский, который хорошо знал любопытство боцмана и сына.
Томек свистом подозвал Динго. Надел на него постромки с меховыми хвостами, сам тоже взял свой пробковый шлем с оригинальными украшениями. Охотники втайне смеялись над ним, но не мешали мальчику поступать, как он желает, чтобы не портить ему хорошего настроения. Когда они были готовы отправиться в путь, Смуга предложил, чтобы к ним присоединился Месхерия.
– Хорошо, возьмите с собой и Месхерию, согласился Вильмовский.
– Он поможет вам нести подарки.
Хантер повел свою группу к озеру, и они пошли вдоль берега на восток.
– Посмотрите только на это странное дерево, оно выглядит так, будто на нем висят сосиски!
– воскликнул Томек, показывая на высокое дерево с широкой кроной, с верхних ветвей которого свисали плоды, напоминающие формой вкусные колбаски.
– Ого, над нами висит закуска!
– воскликнул боцман.
– Это кигелия, или, как его называют англичане, колбасное дерево [109] , - пояснил Хантер.
– По форме и цвету его плоды напоминают сосиски, однако достаточно сорвать плод и разрезать толстую кожицу, чтобы потерять всякую охоту полакомиться им.
109
Kigelia Africana.