Сборник "Приключения Томека на разных континентах".Компиляция. кн. 6-8
Шрифт:
– А, вот почему вы полностью одеты, – догадалась Наташа.
– Землетрясение-то не очень сильное, но звон колоколов вызвал панику, – добавил Збышек.
– И тревога, и паника вполне понятны, – сказал Томек. – Ведь Лима расположена в тихоокеанской сейсмической зоне [181] , большинство всех землетрясений, и нередко очень сильных, случается именно здесь. В Лиме каждый год по нескольку раз земля трясется то сильнее, то слабее, и как раз слабые землетрясения предваряют катастрофу. Именно так произошло, если мне не изменяет память, в тысяча семьсот сорок шестом году, тогда Лима лежала в руинах, а соседний порт Кальяо вообще был затоплен громадными волнами бушующего океана. Тысячи людей тогда погибли.
181
Существуют
– Не хотела бы я постоянно здесь жить, – отозвалась Наташа. – Южная Америка такой беспокойный материк. В Манаусе я тоже чувствую себя, как на раскаленных угольях. Белые бесчинствуют, как волки, джунгли какие-то ненасытные, реки и те кишат ужасными тварями. Ненавижу насилие!
– А ты не преувеличиваешь, Натка? – вмешался Збышек. – Ты забыла, кто в Якутии застрелил царского агента Павлова? [182]
– Нет, не забыла! Убила негодяя, чтобы спасти благородного человека, единственной виной которого было то, что он желал свободы своей угнетенной отчизне. И я боролась за освобождение своей родины от царской тирании!
182
См.: «Таинственное путешествие Томека».
– Тихо, тихо! Опять начинается грохот, – прервала ее Салли.
Глухой, более слабый, чем в первый раз, грохот прокатился с востока на запад, земля дрогнула, но больше толчков не последовало.
– Собаки больше не воют, – заметил Томек.
– Видно, опасность миновала, раз так, пойдемте домой, Натка заварит чай, поговорим, – предложил Збышек. – Ложиться спать уже не стоит, скоро рассвет.
– Действительно, спать совсем расхотелось, – поддержал его Томек.
Наташа выпила чай, отставила пустой стакан, поднялась, подошла к широко распахнутому решетчатому окну. Звезды уже побледнели.
– Как спокойно и тихо на улице, как будто ничего этой ночью не произошло, – не скрывала она своего удивления. – Поражаюсь жителям Лимы, как они умеют, несмотря на постоянную угрозу, вести нормальный образ жизни.
– Не вижу в этом ничего удивительного, – не согласился Збышек. – Ко всему можно привыкнуть. Возьми хоть нас, поляков. Уж сто лет завоеватели стараются лишить нас народности, преследуют польский язык, повсюду шпики, патриотов вешают или ссылают в Сибирь, а мы все-таки не потеряли своего своеобразия. Расцвело подпольное образование, а приходит час, мы беремся за оружие и щедро платим кровавую дань, а повседневная жизнь тем временем идет своим чередом.
– Молодец, Збышек! – с энтузиазмом поддержал его Томек.
– Ой, господи, опять вы за свое! – возмутилась Наташа. – Я всего-то и сказала, что в Лиме отлично приспособились к естественным опасностям, а вы уж сразу о поляках. Восхищаюсь я, восхищаюсь вами не меньше, чем жителями Лимы.
Томек рассмеялся:
– Очень точное сравнение! Жители Лимы нравом напоминают поляков, такие же гостеприимные и легкомысленные, так же возносят до небес заслуги своего народа, его храбрость и с такой же легкостью теряют все свое достояние. И пороки у них те же – непунктуальные, много говорят и мало трудятся.
– История тоже была к ним немилостива, – добавил Збышек, – Во время селитряной войны [183] с чилийцами захватчики на какое-то время заняли Лиму. Чилийцы просто опустошили город, вывезли отсюда в Сантьяго массу ценных коллекций, экспонатов, тащили даже писсуары, а что не смогли увезти, уничтожили.
– Хватит нам о политике! – не выдержала Салли. – Светает уже. Чем будем сегодня заниматься?
– Я отправлюсь во францисканский монастырь, – объявил Томек.
183
В 1873
– Ты же был там всего два дня назад, – удивилась Салли.
– Верно, но я хочу еще раз с ними поговорить. Францисканцы посылают миссионеров в восточные области Перу, на Укаяли, Пачитею и Амазонку. Кое-кто из них стал открывателем, пионером прогресса. От них можно многое узнать о тамошних племенах, стоит воспользоваться их опытом. А потом зайду к нашим друзьям – индейцам. Габоку каждый день допытывается, когда же в поход. И Динго уже весь истосковался в безделье, возьму его на прогулку.
– Томек, и меня с собой возьми, – попросил Збышек.
– Разумеется, я как раз сам хотел предложить. А чем займутся наши жены?
– Жены сначала немного поспят, – объявила Салли. – Потом пройдутся по Калле-де-Меркадерес. Денег на безделушки у нас нет, но я люблю глазеть на витрины французских магазинов. Там так много чудесных вещей! Где-нибудь пообедаем и будем вас ждать у Габоку и Мары. Все вместе пойдем погуляем с Динго. Согласны?
– Согласны, – сказал Томек.
Вскоре братья вышли из гостиницы. Стояла сухая пора года [184] , и на голубом небе, на котором лишь кое-где виднелись перистые облака, сияло яркое солнце.
184
В Перу наблюдаются два времени года: сухая пора от ноября до апреля и сезон дождей от мая до октября, для этого времени года характерен густой туман, называемый «гаруа», иностранцы зовут его еще «перуанской росой». Временами туман переходит в мелкий дождь.
Несмотря на ранний час, на узких, мощеных улочках царило оживленное движение. Вьючные животные взбивали копытами облака пыли. К рынку ехали верхом молочницы, фляги с молоком свисали по обе стороны седла. Пекари везли на мулах большие кожаные торбы, наполненные хлебом и булками, а тамальерос развозили на ослах тамалес, свежие пирожки из кукурузной муки. Хватало и бродячих кондитеров, волокущих на головах громадные коробки со сладостями и мороженым. Грохот больших двуколок, запряженных в несколько мулов, мешался с криками бродячих торговцев, расхваливающих свой товар.
Открылись уже дешевые харчевни, их держали замбо или чоло [185] , в них подавали чупа, местный картофельный суп с сыром и перцем, чичаррон, или свиные шкварки, секо де чиво – козлиное мясо, пожаренное с рисом.
– Пора завтракать, может, зайдем? – предложил Томек, соблазненный запахами готовящейся пищи.
– Лучше пойдем к моему знакомому макаке [186] на Пласа дель Моркадо, вот великолепный повар! Я люблю китайскую кухню.
185
Замбо – потомок индейца и негритянки, либо негра и индианки; чоло – помесь индейской и испанской крови.
186
Макаки – вид обезьян из семейства узконосых обезьян, населяющих южную и восточную Азию.