Сборник.Том 2
Шрифт:
Вдоль стен шли неглубокие закругленные ниши, в которых стояли розовые с золотом скульптуры. Абстрактные изваяния радовали глаз, хотя на первый взгляд ничего не означали. Предмет, похожий на большой ящик, увешанный белыми цилиндрами и со множеством педалей, был скорее всего музыкальным инструментом.
Бейли посмотрел на социолога — тот выглядел точно так же, как собственное изображение, с которым Бейли разговаривал днём. Высокий, худой, с белоснежными волосами. Его лицо поразительно напоминало клин,
Звали его Ансельмо Квемот.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга, пока Бейли не счел, что более или менее овладел своим голосом. Первые его слова не имели никакого отношения к следствию и вылетели как-то непроизвольно:
— Можно мне чего-нибудь выпить?
— Чего, например? — Голос у социолога был слишком высокий, чтобы считаться приятным. — Желаете воды?
— Предпочел бы что-нибудь покрепче.
Социолог крайне растерялся — как видно, обязанности гостеприимства были ему незнакомы.
А ведь так оно и есть, подумал Бейли. В мире, где люди общаются на расстоянии, никто никого не угощает.
Робот принес глазированную чашечку со светло-розовым напитком. Бейли осторожно понюхал его и с куда большей осторожностью попробовал на вкус. Жидкость согрела рот и не без приятности прошла вниз по пищеводу. Бейли отпил глоток.
— Если желаете ещё… — сказал Квемот.
— Нет, спасибо, пока нет. Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились встретиться со мной.
Квемот попробовал улыбнуться, что ему определённо не удалось.
— Давненько со мной такого не случалось. Да. — Его заметно передёрнуло.
— Должно быть, это вам даётся с трудом?
— И с немалым, — Квемот рывком отвернулся и отошёл к стулу в противоположном конце комнаты. Стул он поставил так, чтобы сидеть не лицом к Бейли, а наискосок от него, и сел, стиснув руки в перчатках. Ноздри у него подергивались.
Бейли допил свою чашку, ощущая тепло во всём теле и даже несколько восстановив былую уверенность.
— А что именно вы чувствуете, когда я здесь, доктор Квемот?
— В высшей степени нескромный вопрос, — пробормотал социолог.
— Знаю. Но я ведь, кажется, объяснял вам по видео, что расследую убийство и мне придётся задавать очень много вопросов, среди которых неизбежно будут и нескромные.
— Помогу, чем могу. Надеюсь, вопросы не будут выходить за рамки приличия. — Квемот продолжал смотреть в сторону, а когда встречался взглядом с Бейли, то сразу же отводил глаза.
— Я спрашиваю о ваших чувствах не просто из любопытства. Это чрезвычайно важно для следствия.
— Не вижу связи.
— Я недостаточно хорошо знаю ваш мир, и мне нужно понять соляриан, их мысли и чувства. Теперь улавливаете?
Квемот совсем перестал смотреть на Бейли и медленно заговорил:
—
— Но что вы всё-таки испытываете? — настаивал Бейли. — Панику? — Он вспомнил себя в самолёте.
— Нет. Не панику. — Квемот чуть-чуть повернул голову к Бейли и тут же отвернулся. — Буду откровенным, мистер Бейли. Мне кажется, что от вас пахнет.
— Пахнет? — Бейли, задетый за живое, машинально откинулся на спинку стула.
— Это, конечно, только воображение, — сказал Квемот. — Откуда мне знать, пахнет ли от вас и насколько сильно — даже самый сильный запах не может проникнуть сквозь носовые фильтры. Однако воображение… — Он пожал плечами.
— Понимаю.
— И хуже того. Простите меня, мистер Бейли, но в присутствии человека я чувствую себя так, будто вот-вот коснусь чего-то слизистого, и меня всего передергивает. Неприятнейшее ощущение.
Бейли задумчиво потёр ухо, борясь с раздражением. Что ж поделаешь, если человек столь бурно реагирует по пустякам.
— Если так, то меня удивляет, что вы, можно сказать, охотно пошли на встречу со мной. Вы ведь предвидели, что вам будет неприятно.
— Да, предвидел. Но любопытство победило — вы ведь землянин.
Это как раз и должно было удержать тебя от встречи, сардонически подумал Бейли, но вслух сказал:
— Ну и что же?
Квемот заговорил с внезапным энтузиазмом:
— Не так легко объяснить, даже самому себе. Но я вот уже десять лет занимаюсь социологией, причём профессионально. Разработал некоторые новые концепции, которые на первый взгляд поражают, но в основе своей верны. Одна из моих концепций вызвала во мне чрезвычайный интерес к Земле и землянам. Видите ли, если глубоко изучить солярианское общество и образ жизни, становится очевидным, что модель и того и другого целиком и полностью заимствована с Земли.
Глава 10
АНАЛОГИЯ ПРОСЛЕЖИВАЕТСЯ
— Что-о? — невольно вскрикнул Бейли.
Квемот посмотрел на него через плечо, помолчал и сказал:
— Я говорю не о современной земной цивилизации.
— А-а.
— Модель заимствована из прошлого. Из древней истории Земли. Как землянин, вы должны её знать.
— Кое-какие книги просматривал, — осторожно сказал Бейли.
— Тогда вы поймете меня.
Бейли, который не понимал ровным счётом ничего, сказал: