Сборник.Том 6
Шрифт:
— По-моему, ты сделала всё, что могла, дорогая, — сказал Пелорат.
— Что толку в рассуждениях, если я совершила убийство?
— Бандер сам собирался убить нас, — напомнил Тревайз.
— Ему надо было помешать, убивать его я не хотела.
Тревайз задумался. Он не хотел выказывать растущего нетерпения, потому что боялся ещё больше огорчить Блисс, которая теперь была их единственной защитой во враждебном мире.
— Блисс, хватит печалиться о Бандере. Надо думать о будущем, — сказал он. — Поскольку он мертв, энергоснабжение
— Но как нам это сделать, Голан? — недоуменно спросил Пелорат. — До поверхности многие километры извилистых проходов. Похоже, здесь, внизу, целый лабиринт. Что касается меня, то я понятия не имею, куда идти, чтобы выбраться на поверхность. У меня всегда было плохо с ориентацией.
Оглядевшись по сторонам, Тревайз понял, что Пелорат прав.
— Думаю, должно быть несколько выходов на поверхность, — сказал он, — и нам не обязательно искать именно тот, через который мы вошли.
— Но мы не знаем, где другие выходы. Как же мы найдём их?
Тревайз вновь повернулся к Блисс:
— Можешь ли ты при помощи своих ментальных способностей помочь нам найти выход?
— Роботы повсюду бездействуют. Я чую прямо над нами какой-то тихий шелест. Это что-то живое, но не обладающее разумом. Однако это всего лишь доказательство, что поверхность планеты наверху, а это мы и так знаем.
— Ну, тогда нам остаётся только искать выход, — вздохнул Тревайз.
— Наугад? — ужаснулся Пелорат. — Так нам никогда не удастся выбраться.
— Удастся, Джен, — сказал Тревайз. — Если мы будем искать, то появится пусть и небольшой, но шанс. Что ещё остаётся? Оставаться здесь? Тогда уж нам точно никогда не выбраться. Пошли. Маленький шанс всё-таки лучше, чем ничего.
— Подождите, — сказала Блисс. — Я что-то чувствую.
— Что?
— Сознание.
— Разумного существа?
— Да. Но не очень развитого, похоже. Правда, кое-что я чувствую очень отчётливо.
— Что? — с трудом сдерживаясь, спросил Тревайз.
— Страх! Невыносимый страх! — прошептала Блисс.
53
Тревайз обескураженно огляделся. Он знал, как они сюда вошли, но не надеялся, что вспомнит проделанный путь. Он ведь не обращал внимания на повороты и извивы коридоров. Кто мог подумать, что им придётся возвращаться одним, без посторонней помощи и почти в полной темноте?
— Думаешь, тебе удастся оживить машину, Блисс? — спросил Тревайз.
— Уверена, что удастся, но я не умею управлять ею.
— Наверное, Бандер управлял ею мысленно, — заметил Пелорат. — Я видел — он ни к чему не прикасался,
— Да, — согласилась Блисс, — он делал это мысленно, Пел, — но как? Но даже если бы он вел машину руками, нам это не помогло бы. Ведь я не знаю, как пользоваться механизмом управления.
— Ты можешь попытаться, — возразил Тревайз.
— Если я попытаюсь, мне придётся целиком отдаться этому занятию, и тогда я вряд ли смогу поддерживать освещение. В темноте от машины толку не будет, даже если я научусь управлять ею.
— Значит, мы должны идти пешком?
— Боюсь, что так.
Тревайз вгляделся в густую непроницаемую тьму, лежащую сразу за кругом тусклого света. Он не услышал и не увидел ничего.
— Блисс, ты всё ещё чувствуешь чей-то страх?
— Да.
— Можешь сказать, где это? Можешь привести нас туда?
— Ментальное чувство идет по прямой. Мысленные волны не ослабляются обычной материей, так что я могу сказать точно. Ощущение исходит оттуда. — Она указала на светящееся на стене пятнышко и добавила: — Но мы не можем пройти сквозь стену. Лучшее, что мы можем сделать, — пойти по коридору и попытаться найти ход, ведущий приблизительно в направлении источника ощущения. Короче, мы должны сыграть в «горячо — холодно».
— Тогда пошли скорее.
— Постой, Голан, — Пелорат покачал головой. — Мы действительно хотим найти это существо, кем бы оно ни было? Если оно испугано, может статься, что у нас тоже появится причина для страха.
— У нас нет выбора, Джен. — Тревайз нетерпеливо мотнул головой. — Это разум. Испуган его владелец или нет, он может — или будет вынужден — показать нам путь наверх.
— И что же, мы так и бросим Бандера здесь? — растерянно спросил Пелорат.
— Послушай, Джен, — сказал Тревайз, схватив друга за локоть, — у нас нет выбора. Пройдёт время, и какой-нибудь солярианин оживит здесь всё. Роботы найдут Бандера и позаботятся о нём — искренне надеюсь, что это случится не раньше, чем мы окажемся далеко отсюда — и в безопасности.
Тревайз предоставил Блисс самой выбирать дорогу. Рядом с ней свет разгорался ярче, а она останавливалась перед каждой дверью, перед каждым разветвлением коридора, пытаясь отыскать дорогу к тому месту, откуда исходил страх. Порой она входила в дверь, поворачивала за угол, а потом снова возвращалась и опять искала дорогу, и Тревайз не в силах был помочь ей.
Каждый раз, когда Блисс уверенно шагала в том или ином направлении, свет двигался впереди неё. Тревайз заметил, что он казался теперь намного ярче — то ли потому, что глаза привыкли к полумраку, то ли потому, что Блисс лучше научилась управлять преобразованием энергии. Проходя мимо металлического стержня, уходящего вниз, в недра планеты, Блисс положила на него руку — и свет стал намного ярче. Явно довольная собой, она кивнула.
Всё казалось незнакомым. Похоже, они шли по той части запутанного подземного лабиринта, в которой ещё не были.