Сцены страсти
Шрифт:
– Что ты, Рут, – попытался он урезонить жену. – Ты же жена солдата. Тебя не должны смущать мелкие бытовые трудности. Давай пойдем домой и все обсудим. Ты еще будешь рада, что так сложились обстоятельства.
– Я – не жена солдата. Я уже семнадцать лет не являюсь ею! – почти выкрикнула она. Ее руки в кружевных перчатках нервно сжались. – Я – жена политика. – Она вскочила и схватила Уэстфолла за рукав. Он бросил испуганный взгляд через плечо.
– Конечно, конечно, дорогая. Пойдем домой. Мы обсудим все наедине.
– Когда ты
– Уведи ее отсюда, Бен, – прошипел сквозь зубы Батлер. – На нее все обращают внимание.
– Вы правы, сенатор.
– Могу я помочь вам, миссис Уэстфолл? – Хозяйка дома обняла Рут за плечи.
Рут повернулась к женщине.
– Я не могу туда вернуться. Я уже не так молода. Я уже схоронила там одного мужа. Я не хочу пройти через это снова.
– Ну что вы, этого не случится. – Хозяйка дома успокаивающе похлопала Рут по руке.
– Рут, вот твоя накидка.
– Я просто не могу туда вернуться. Я не хочу.
Уэстфолл набросил накидку на ее дрожащие плечи. Прикрывая ее от любопытных взглядов гостей, он и сенатор вывели Рут из комнаты.
– Я не хочу, – рыдала она. – Не хочу.
Сцена четвертая
Он алчет крови. [33]
– Ты с ума сошла! – бушевал Шрив Катервуд. Он так резко повернулся к ней, что занавес, отделявший кулисы от сцены, заколыхался, задетый тяжелым плащом Макбета.
– Прошу тебя. – Миранда зажала ему рот рукой. – Тебя услышат зрители в первом ряду.
Он замотал головой как безумный.
– Мне безразлично, даже если меня услышат в Вайоминге. Ты не можешь туда поехать. Не можешь просто так взять и уехать.
33
У. Шекспир «Макбет», пер. Ю. Корнеева (здесь и далее в этой сцене).
На сцене актер, игравший вторую ведьму, повысил голос. Двое других тоже стали говорить громче. «Пламя, прядай, клокочи!»
– Я не позволю тебе. – Понизив голос, он бросал ей слова прямо в лицо и благодаря его мощному голосу они попадали в нее словно пули.
– Я вернусь, как только сделаю то, что должна сделать. – Она попыталась положить конец этому разговору.
– Ты сама не знаешь, что должна сделать. Тебе вообще ничего не нужно делать. Это просто твое глупое упрямство.
Она в отчаянии указала на сцену.
– Ведьмы уже почти закончили.
Он бросил лишь мимолетный взгляд в их сторону.
– К черту их.
– Шрив. – Она подтолкнула его к сцене, такого
– «У меня заныли кости. Значит, жди дурного гостя», – выкрикнула вторая ведьма с гораздо большим пафосом, чем требовалось.
– Иди.
– Наш разговор еще не окончен. – Он повернулся и вышел на сцену. – «Эй, черные полуночные ведьмы, чем заняты вы?»
Зрители завороженно следили за происходящим, не видя ничего подозрительного. С раскатами грома и вспышками огня одно за другим появлялись видения. Призраки королей проходили по сцене. Макбет воскликнул: «Достаточно видений!», и рабочий сцены перестал крутить ручку приспособления, создающего эффект мерцания на холсте.
Однако оно не прекратилось, просто красные отсветы переместились повыше. Шрив закончил фразу и, уже повернувшись к выходу, замер. Холодок пробежал у него по спине. Он сделал глубокий вдох и почувствовал запах дыма, который фантастическими спиралями уже поднимался между холстом и рампой.
Вместо торжественного ухода Макбета он бегом бросился за кулисы.
Почти в тот же миг в зале раздался крик:
– Пожар!
– Опускай занавес! – крикнул Шрив, и сам же бросился выполнять свое распоряжение, потому что испуганный рабочий сцены поспешно оставил свой пост и убежал. Пока Шрив опускал занавес, в зрительном зале началось смятение. Сотни людей повскакивали со своих мест, раздались испуганные крики, возникла паника.
– Помоги мне! – Он схватил за плечо актера, игравшего вторую ведьму, когда тот начал поспешно сбрасывать свой костюм.
– Отстань!
– Надо опустить огнеупорный занавес.
– Бросай этот занавес к черту. Это здание сгорит как спичечный коробок. – Актер вырвался и побежал к выходу. Следом за ним и некоторые зрители из первых рядов взобрались на сцену и устремились к запасному выходу.
Шрив поймал за руку еще одного рабочего сцены.
– Слушай, возьми себя в руки. Помоги мне опустить огнеупорный занавес.
Мужчина испуганно оглянулся вокруг, потом энергично замотал головой и, не оглядываясь, бросился к двери. Языки пламени уже поднимались вверх к самым колосникам.
– Убирайся с дороги! – Высокий мужчина в смокинге, поддерживающий под руку элегантно одетую даму, толкнул Шрива плечом в грудь.
– Помогите мне! Мы можем остановить огонь, если опустим огнеупорный занавес.
Но мужчина уже скрылся вместе со своей рыдающей спутницей за кулисами.
За занавесом крики становились все громче. Шрив слышал треск стульев, сметаемых безумной толпой. Он продолжал упорно бороться со шнуром, чтобы опустить огнеупорный занавес. Его, вероятно, не опускали с тех пор, как повесили. Узел был твердым как гранит. Шрив повернулся к стене, вспомнив о висевшем там топоре, но дым очень быстро заполнял все пространство сцены. Он начал кашлять. Слезы потекли по его темному от грима лицу.