Счастье по завещанию - 2
Шрифт:
А вот Делии я не собиралась спускать оскорбление, поэтому, посмотрев ей прямо в глаза, тихо, но очень четко произнесла:
— Мэтр Оудэн Гайс правая рука графа Торнборна, всеми уважаемый клерк и управляющий торговых компаний Торнборнов. И любая леди с детства знает, что самые качественные, модные и главное редкие товары можно найти лишь в магазинах этих компаний. Жаль, что матушка вам этого не объяснила. Большое упущение с ее стороны! — и я позволила себе короткую снисходительную улыбку. Просто слишком приятно было смотреть на покрасневшее от стыда и гнева лицо Нейтон. — А мой
— Супруг? — взвизгнула Делия. — Бьорн, да ты перегрелась на осеннем солнце!
И в этот момент Милли оказалась под аркой. Пока мы спорили с компанией плохо воспитанных сопляков, один из преподавателей, пригласил мою подругу пройти в зал.
— Леди Милисента Бьорн! — объявил артефакт.
— Леди?!.. — просипела и тут же закашлялась Нейтон.
— Леди, — кивнула я.
Воцарилась тишина. Кажется, адепты даже дышать перестали, чтобы не пропустить ни слова. Что ж, Демиан желал, чтобы о моем секрете узнали все? Настал момент истины.
— Прошу вас, проходите. Не задерживайте очередь, — изрек дежурный преподаватель.
И я шагнула под арку. На миг меня окутало голубое сияние, и тут же голос королевы Анхель назвал мое полное имя:
— Леди Мелисса Рорк, герцогиня Рорк, графиня Торнборн.
Шум, словно волна магического взрыва, остался позади непробиваемого препятствия в виде двустворчатых дверей, пропустивших меня внутрь бального зала. Дайси нагнал через секунду, я даже не успела сделать и пары шагов.
— Герцогиня Рорк? — широко улыбнулся он и вдруг на миг обнял по-дружески и очень искренне. — Ну ты даешь, подруга! Лисси, ты только знай, если тебе нужна будет помощь, не как герцогине или леди, а просто, то я всегда…
— Спасибо, Нил, — улыбнулась в ответ рыжему. — И я всегда.
— Ну, тогда это… увидимся?
Но прежде, чем я хоть что-то успела ответить, на запястье легла знакомая крепкая ладонь, а потом мою руку подняли для поцелуя. Короткого и весьма целомудренного. Даже леди Грейс одобрила бы поведение Демиана, но в зеленых глазах сверкали молнии.
— Вы позволите украсть у вас мою супругу? — спросил он у вмиг побледневшего Нила.
— О, да! Конечно, ваша светлость! — пролепетал Дайси и поспешил скрыться в толпе.
Уж не знаю, чем его так напугал герцог, но ко мне он уже повернулся с сияющей улыбкой.
— Шампанского, леди Рорк? — томно выдохнул супруг.
— Пожалуй, — ответила я, и мы направились к фуршетным столам.
Где-то впереди мелькало лавандовое платье, слышался раскатистый смех Георга, а мы шли под ошарашенными взглядами адептов и преподавателей. Казалось, что на нас смотрят все.
Моя рука, затянутая в бальную перчатку, покоилась на сгибе локтя герцога. Конечно, попадая в различные ситуации, я уже привыкла к общему вниманию, но все равно было как-то не по себе. Демиан же улыбался, еще и умудрялся кивать поприветствовавшим его знакомым преподавателям. Мне же хотелось, чтобы все это поскорее закончилось, еще не споткнуться и не растянуться на глазах у всех. Стыда не оберешься!
Стараясь хоть немного унять дрожь и успокоить нервы, я стала считать шаги
— Что? — переспросила я, глядя на герцога.
Он остановился и внимательно на меня посмотрел.
— Это возмутительно, ваша светлость, настолько пленять своей красотой собственного мужа, чтобы он был не в состоянии думать о делах, потому что все его мысли заняты лишь вами. А еще более возмутительно, игнорировать собеседника, когда вам об этом рассказывают, — совершенно серьезно тихим, но деловым тоном произнес всю эту околесицу супруг.
А мне… Я даже не нашлась, что ответить. Так и застыла посреди зала с открытым от удивления ртом и совершенно глупым выражением лица.
— Отомри, Лис. На нас все смотрят, — шепнул этот… этот… несносный солдафон, но поспешил добавить, чтобы спасти свою жизнь: — Даже с открытым ртом, ты все равно лучше всех женщин Ландоры. Не перестаю благодарить Пресветлых, что послали мне такое счастье!
И что прикажете на это ответить?
— Идемте, ваша светлость! Кажется, вы обещали мне шампанское!
— Сию секунду, миледи.
Шуточная беседа помогла мне прийти в себя, и вечер заиграл новыми красками. Я наслаждалась музыкой, обществом Демиана и превосходными закусками, к которым наверняка приложил руку королевский повар. Где-то неподалеку слышался смех Милли. Георг оказался весьма учтивым кавалером и весельчаком, и сам получал от праздника не меньшее удовольствие, чем его избранница. А главное, монарх наслаждался свободой от обязательств, пусть и на совсем недолгое время. Искусно наложенное заклятье отвода глаз, и никто не обращает на него никакого внимания. Мало ли кто веселится на балу? Лишь три человека: Демиан, лорд Дин и я знали, что его величество находится в зале, поэтому при необходимости могли отыскать его.
На Закари драконий зов тоже больше не действовал. Он смотрел на меня совершенно спокойно. Хотя, нет… Не мог лорд Дин смотреть на симпатичную женщину спокойно. Его карие глаза тут же становились бархатными, а голос звучал хрипло. Скажем, смотрел на меня ректор, как на любую другую женщину в этом зале, с интересом и обожанием. Не более того.
— Позволь представить тебе мою жену, Зак, — произнес герцог, когда лорд Дин подошел к нам.
— Всегда считал, что вы совсем не простая адептка, леди. Позвольте вас от всей души поздравить, — произнес Закари. Дежурный поцелуй руки, улыбка, кивок для Демиана, и через секунду взгляд ректора уже скользит по стайке хорошеньких адепток. Хотя, мне показалось, что он словно кого-то выискивает и никак не может найти.
Какое мне, в сущности, до этого дело? У барона тоже праздник.
— Позвольте вас пригласить на танец, миледи, — тихо произнес супруг, как только открыли бал, и подал мне руку.
Именно об этом моменте мечтает каждая девушка: он, она, чудесная музыка и кружение… кружение… кружение…
Теперь я получила от вечера все, о чем мечтала в далеком детстве. Даже партнер был идеальным, тем самым — из грез, и начищенный паркет, и сотни магических свечей в сверкающих люстрах. Мне безумно не хотелось портить этот вечер, но и не спросить я не могла. Не имела права.