Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Счастье северных земель
Шрифт:

– Вот это добрые новости. – Провел рукой по усам Вальтер. – Я уеду, Рогир останется вместо меня, сами справитесь?

– Вполне. Ты только скажи, кому в первую очередь лошадей отдать.

Вальтер почесал затылок. Надо бы барону Ральфу коня заменить, Стефану и Агате. А может еще Беатрис? С другой стороны, таким образом часть лошадей разойдутся по господам. А крестьяне опять останутся ни с чем. Стефан с Агатой не для того его посылали. Да и лошади эти рабочие, а не скаковые.

– Всех раздавай крестьянам. – Хев кивнул в ответ, а Вальтер с Рогиром направились к Стефану с Агатой. Не считая

вчерашней короткой встречи, они давно не разговаривали.

Главарь охотников за головами торопился закончить разговоры до ужина, чтобы иметь возможность провести вечер с Беатрис. Но этому не суждено было сбыться.

– Проходите за стол. Мы давно не виделись! – Стефан и слышать не хотел об уходе. – Расскажу что Агата придумала, пока вы были в отъезде.

Против этого Вальтер устоять не мог. Ибо госпожа всегда предлагала неожиданные, но очень интересные решения. Но рассказ про скупку шерсти у соседей его не впечатлил. Дело обычное.

Про себя Вальтер рассказал, что уедет примерно на неделю, по поручению барона Алана устанавливать ловушки на границе северных земель.

– Они конечно не сдержат врага, но напугают сильно. На это и расчёт.

Подоспевший барон Ральф присоединился к беседе позднее. В общем Вальтер в гостях засиделся до самой ночи.

Домой они с Рогиром вернулись поздно. И к своему удивлению, Вальтер застал в гостиной Беатрис. Она старательно что-то вязала на спицах.

Вальтер намеревался подняться к себе, но был остановлен просьбой Беатрис уделить ей немного времени.

– Вы так много делаете для меня и Данри, я всего лишь хотела Вас поблагодарить. – Она отложила рукоделие и поднялась ему навстречу. Тоненькая, хрупкая, ее макушка едва доходила ему до могучей груди.

– Ваш отец просил об этом. – Развел руками хозяин. А что еще добавить? Не говорить же правду.

– Спасибо Вальтер! – Она подняла на него глаза и их взгляды встретились. Его хмурый, из-под густых, свисающих на глаза бровей. И ее, трепетный и смущенный. Но вопреки ожиданиям, она не отвела глаза, и даже сделала маленький шажок навстречу.

– Вас долго не было. Данри скучал и перед сном спросил, когда мы сможем вместе погулять. – Вот сейчас Беатрис опустила глаза.

– Вы ведь знаете, что этим летом у нас будет неспокойно? Завтра я уезжаю примерно на неделю. Надо кое-что сделать. – Вальтер почесал бороду в раздумьях. Стоит ли рассказывать подробнее? Все же Беатрис молодая женщина, выросшая в благополучном обществе и далекая от тревог. Пожалуй нет, она, итак, многое пережила за последнее время. Пусть живёт в неведении. А задача Вальтера уберечь ее от тревог.

– Это опасно? – Неожиданно спросила Беатрис, и в глазах промелькнул страх.

Вот ведь. Зачем спрашивает, если боится ответа?

– Нас наняли для охраны этих земель, это обычная наша работа.

– Хорошо. – После молчания ответила Беатрис. – Мы с Данри будем ждать Вашего возвращения. – Слегка поклонилась и подхватив рукоделие торопливо ушла к себе.

И что она имела в виду? Вальтер стоял посреди своей залы и вновь прокручивал разговор в голове. Сын скучает по прогулкам, и они вместе будут его ждать. Новое неведомое чувство ощутил он в груди.

Его никто никогда не ждал, потому что работа

у него опасная и он старался ни к кому не привязываться. Исключением стал Рогир и Гила с Олай. Но это другое. Рогир ему как младший брат, а старухи, те добрые друзья. И вот угораздило же влюбиться в баронессу!

Вальтер выпил прохладный взвар, и принялся греть воду, чтобы помыться перед сном. Но слова Беатрис “мы будем Вас ждать”, не выходили из головы. И зачем вообще она дожидалась его, когда даже старухи ушли спать? Вопросов больше чем ответов. А утром, вернее на исходе ночи, он тихо уехал, стараясь не разбудить домочадцев.

За то время, что он отсутствовал, успели высадить на хозяйских землях овощи, и зерно. Люди побросали свою работу, и все вместе, жители северных земель и недавно прибывшие взялись за дело.

Дети и те, глядя на старания взрослых помогали чем, могли. Таскали ветви для костров, на которых готовили горячую похлебку. Подтаскивали, ухватившись по несколько человек мешки с зерном. Носили воду, чтобы напоить людей и лошадей.

Рогир с Хевом распределили лошадей, чем значительно облегчили жизнь крестьян.

Агата проверяла свои грядки каждый день и радовалась, что овощи дали первые ростки. Она попросила крестьян изготовить невысокий заборчик, чтобы укрыть грядки от холодного ветра, и вдвоем со Стефаном вкопала их в землю. Да, это не хозяйская работа. Но сейчас Агата рассматривала ее как эксперимент.

Хорошо бы теплицы установить, только вот нет в этом мире стекла и пленки. А закрывать тканью, это значит лишать растения и без того редкого солнца. Поэтому, Агата установит заграждения от ветра. Навоза ей принесли. Остается только наблюдать и экспериментировать.

Барон Ральф проводил все дни в солеварне. Он готовился к зиме, и просчитывал, сколько потребуется торфа, и где строить сараи для его хранения.

Рингер с Исаком по-прежнему являлись главными солеварами. Нового способа получения соли они не изобрели, но постоянно экспериментировали. И потихоньку мешочки с солью прибавлялись. Барон, посоветовавшись со Стефаном и Агатой распорядился, и заказал небольшие, примерно на полкило мешочки, чтобы удобно было продавать на ярмарке.

Вечерами Стефан с Агатой ужинали у барона Алана в комнате, рассказывая новости северных земель. Барон Ральф возвращался поздно, и помывшись ложился спать, чтобы с первыми лучами солнца вновь вернуться на озеро.

Тихая размеренная жизнь продолжалась. И только два человека знали, что совсем скоро этому придет конец.

Глава 37

Вернувшись вечером восьмого дня отсутствия, Вальтер первым делом заехал к отцу Агаты и обо всем доложил.

– Ловушки установили, ямы подготовили, местных всех предупредили и велели быть настороже. Остается только ждать, и готовится. – Отчитался он перед бароном Аланом.

– Это хорошо. Ты молодец. Дальше, подготовь наш подвал, для укрытия людей. Приберись, шкуры заготовь, воду и сухари. В общем ты знаешь. – Старик помолчал и добавил. – И расскажи ка всем, что мы готовимся к набегу. Чтобы люди были готовы и не растерялись в нужный момент.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV