Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Счастье в кредит
Шрифт:

— Ты сегодня просто чудо.

— Тебе нравится? — повернулась Наташа из стороны в сторону, демонстрируя бежевый брючный костюм с красивой каймой на вырезе груди. — Я купила его в Сиднее. Замечательно, правда?

Она вела себя так, словно между ними не было этих месяцев размолвки. Натали была прежней — веселой, обаятельной и немного ироничной.

Муж уехал на старом «плимуте», — Бог знает, какого года выпуска, — который стоял в гараже, а Наташа с Гаминдой занялись приведением в порядок комнат для гостей.

— Я перестирала все белье накануне. Но если вы закажете

новое, я его уберу вниз, — сказала Гаминда, застилая постель большой голубой простынью.

— Нет, заказывать новое не вижу необходимости.

— Да, всем этим почти не пользовались. Миссис Стокер позаботилась прислать сюда перед своей смертью, упокой Господи ее душу, сорок новых комплектов постельного и столового белья.

— Вы давно здесь работаете, Гаминда?

— Очень давно. Лет двадцать уже. Раньше тут большой штат прислуги был. Нанимали девчонок в поселке. Если пожелаете, я могу подыскать кого порасторопнее.

— Вообще-то я хотела с вами поговорить по этому поводу, но люди мне нужны не для дома, а для сада. Хочу привести его в порядок, и мне потребуется помощь.

Гаминда расплылась в улыбке:

— Конечно, хозяйка. Я этим займусь.

В этот момент прозвучал долгий колокольный звон, и Наташа испуганно оглянулась.

— Это в дверь звонят, — пояснила с улыбкой Гаминда.

— Я сама открою, — сказала Наташа успокоившись. — Надо же привыкать к роли хозяйки такого большого дома!

Спустившись вниз, она отперла дверь. На пороге стояла маленькая, миловидная женщина лет сорока.

Подняв выжидательно брови, она рассматривала Наташу из-под своей нелепой панамки и даже чуть приоткрыла рот, словно хотела что-то сказать, но не решалась.

— Да? — приободрила ее хозяйка.

— Я Луиза Ричмонд, — выпалила посетительница. — А вы?..

— Натали Гордон.

— Привет! — воскликнула она. — С новосельем вас! Мы живем в соседнем коттедже, это совсем недалеко. Вот, это вам!

И вручила немного растерявшейся Наташе сверток с чем-то теплым.

— Входите, прошу вас, — после некоторого замешательства Наташа распахнула перед незнакомкой дверь.

— Боже, как вы тут все обустроили! Прелесть! Мы были у Стокеров в позапрошлом году на вечеринке, все здесь напоминало склеп! — с ходу залепетала Луиза.

— Простите... — поспешила за ней Наташа, просто ошеломленная таким напором.

— Мы? Мы — я и мой муж Грегори. Как Грегори Пек. Кстати, мой муж даже немного похож на него. Я была влюблена до безумия в Грегори Пека! — расхохоталась она, любопытной кошечкой обходя гостиную. — Но, увы, моя любовь оказалась на недосягаемом расстоянии во времени и пришлось выйти за другого. Боже, какая миленькая вазочка! И вот я уже пятнадцать лет миссис Грегори Ричмонд, жена профессора черт знает каких университетов по флоре и фауне Австралии. Он сидит в этой дыре и знать ничего не желает! Раньше мы хоть выезжали на разные там конференции и симпозиумы, а теперь, когда всюду компьютеры и эти проклятые спутники летают над головой, он общается с окружающим миром только через Интернет! Ужас! А вы приплыли из Сиднея? Господи, сто лет там не была! Можно

я буду называть вас Натали? У вас необычное имя. Вы француженка? О, Париж! Я когда-то учила французский, — она пощелкала пальцами и выдала: — Портэ мэ вализ дан ма шамбр![1] Видите, кое-что помню!

Наташа не стала разубеждать Луизу, подозревая, что она разразится какой-нибудь фразой по-русски.

— Я принесла вам свой пирог. Он еще теплый. Мы вчера узнали, что вы приезжаете, а потому сегодня утром я решила нанести новым соседям визит вежливости и спросить, когда вы устраиваете вечеринку по поводу новоселья.

— Вечеринку? — переспросила Наташа, совершенно теряясь.

— Ну да, вечеринку, — радостно закивала Луиза.

— Ах, вечеринку! Сегодня. Вечером. Часов в шесть.

— Как славно! Мы обязательно будем! Не знаю, согласятся ли Симпсоны (это семья здешнего врача), но я и их предупрежу.

— Скажите, Луиза, а как вы добрались к нам?

— Нет ничего проще — через буковую рощу. Ограда у вас совсем никуда не годится, да и не в стиле австралийцев ограждать свои дома заборами. Это все скупердяи Стокеры. Та еще семейка, уж вы мне поверьте! А с вами, я чувствую, мы найдем общий язык и подружимся. Вы же в свою очередь тоже, без лишних церемоний, заходите. Будем очень рады! Ну, все, мне пора! Нужно готовиться к вечеринке! Добро пожаловать в бухту Лайтхаус!

И Луиза, пожав Наташе на прощание руку, выскользнула за дверь.

Наташа перевела дыхание и увидела Гаминду, спускавшуюся по лестнице.

— Кажется, меня раскрутили на вечеринку. Что за женщина! Я думала, она заболтает меня до смерти!

— Вы, я вижу, уже познакомились с нашей Луизой?

— Она не оставила мне выбора! — засмеялась Наташа.

— Луиза живет с мужем и тремя детьми недалеко от моего дома, у старого маяка. Добрая, но очень болтливая женщина, — осторожно высказалась Гаминда.

— Я это уже поняла. Боже мой, голова кругом! Что ж, назвался грибом, полезай в корзину, — вздохнула Наташа, перефразировав русскую поговорку на английский лад.

Фил приехал после обеда на новенькой Daewoo Lanos.

— Натали, машина твоя, — сказал муж, обведя широким жестом великолепную темно-вишневого цвета машину.

Поцеловав мужа, Наташа сразу юркнула в салон, проехалась до ворот и обратно.

— Фил, ты просто чудо! Спасибо! Буду теперь ездить в гости к Луизе Ричмонд.

— Луиза Ричмонд? Надеюсь, ты не приглашала ее в гости? Эта ненормальная в свое время до смерти надоедала Стокерам. Они не знали, как избавиться от нее!

— Дорогой, — с виноватой улыбкой произнесла Наташа, — боюсь, мы уже пригласили ее на вечеринку.

— Погоди, погоди! Какая вечеринка? — изумился муж, останавливаясь на полпути к дому.

— Мы устраиваем вечеринку по поводу новоселья. Но, я думаю, это будет не вечеринка, а дружеский вечер.

— Что? — нервно захохотал Фил. — Дружеский вечер? С кем? С чокнутой Луизой Ричмонд и ее муженьком, любителем напичкать вас доверху сведениями о брачном периоде у кенгуру? Господи Исусе! Скажи мне, что ты пошутила!

Поделиться:
Популярные книги

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7