Счастливая карта
Шрифт:
– Где он ее отыскал? – шепнул Чарльз Кэррин своему приятелю Пьеру Мартину.
– Понятия не имею. Интересно, у нее есть сестра?
Эта мысль захватила обоих, и они решили расспросить об этом Рэйфа, как только отловят его в укромном уголке.
Заиграла музыка. Рэйф предложил руку Бренде, и они закружились в танце. Это была чудесная пара, словно появившаяся из сказки.
Мирабелла стояла в стороне от остальных гостей. Ее душила ярость. Это ее мужчина! Она была великолепной любовницей для него, выполняла его малейшие прихоти, но как только дело дошло до женитьбы, он даже не вспомнил о ней.
Мирабелла не могла смириться с мыслью, что Рэйф предпочел ей эту девицу. Скоро он прибежит к ней, в ее постель, к ее ласкам. С того самого дня, как он вернулся домой с молодой женой, Мирабелла пыталась разузнать побольше об этой Бренде О'Нил. Но никто из ее знакомых никогда не слышал о ней.
Недалеко от Мирабеллы рядом со своей матерью стояла безутешная Синтия Харрис. Созерцание Рэйфа, так явно влюбленного в молодую жену, оказалось для нее слишком сильным испытанием:
– О, мама… Я-то думала, он хочет жениться на мне, – прерывающимся голосом говорила она, изо всех сил стараясь не разрыдаться.
– Синтия, – строго сказала ее мать, понизив голос, – я же предупреждала тебя, когда мы уезжали из дома, если ты не можешь держать себя в руках, то тебе нечего делать на этом балу. Так что прекрати. Сейчас же. Рэйф Марченд теперь не жених. Но здесь много других вполне достойных мужчин. Ну-ка, посмотри вокруг. Наверняка среди них найдется такой же перспективный, каким был Рэйф. А может, еще лучше.
Синтия проглотила слезы и изобразила на лице улыбку. Она понимала, что мать совершенно права, но от этого легче не было. Все равно Рэйф никогда не станет ее мужем.
– Что ж, пока все идет хорошо, – говорила Бренда, глядя на Рэйфа. Они кружились по залу, и взгляды всех присутствующих были прикованы к ним. – Я еще ни разу не споткнулась.
– И не споткнешься. Вы так же легки в движениях, как и прекрасны, миссис Марченд, – улыбнулся Рэйф.
Он видел, как она волновалась, пока они ехали сюда, и ему захотелось успокоить ее.
– Благодарю вас, сэр. У меня был превосходный учитель.
– Помнишь наш первый урок?..
На лице Бренды появилась озорная улыбка, и она совершенно невинным голоском проговорила:
– Нет, дорогой, я имею в виду уроки Клер.
И тут он проделал довольно рискованное па, быстро-быстро закружил ее по залу. Это был своеобразный вызов. Бренда рассмеялась. Она повторяла за ним все сложные движения, не сбиваясь с ритма.
– А что ты думаешь о своем первом учителе танцев?
– Ах, учитель танцев… Он был великолепен.
– Надеюсь, речь не о мсье Хеберте?
– Нет, нет, – улыбнулась она.
Весь день Бренда не находила себе места от волнения. Предстоящий прием казался ей серьезным испытанием. Конечно, тот ужин в Сент-Луисе был первой и очень важной проверкой, и она выдержала ее, но сегодняшний вечер имеет решающее значение. Если друзья и знакомые Рэйфа признают ее и примут в свой круг, значит, все, чему учила ее Клер, не прошло впустую.
Бренда перевела дыхание. Музыка все играла, танец продолжался. Еще одна мысль преследовала ее. Рэйф говорил ей, что для него не важно, если кто-нибудь из его знакомых узнает в его молодой жене девушку из игорного салона. Но она-то знала, каким беспощадным
Рэйф смотрел на Бренду и думал, что никогда еще не видел такой красивой женщины. Глаза ее сияли, на щеках играл румянец, губы слегка приоткрыты, словно в ожидании поцелуя. Ему вдруг страшно захотелось приникнуть к ней. Это желание было таким сильным, что он не мог думать ни о чем другом, и прямо в центре зала, не прекращая вальсировать, наклонился и сорвал быстрый, нежный поцелуй с ее губ.
Эта откровенная ласка удивила и глубоко тронула Бренду, она с благодарностью улыбнулась ему и почувствовала, что они вдруг стали ближе друг к другу. Музыка закончилась.
– Они прекрасно смотрятся вместе, – сказала Клер Марку, наблюдая за Рэйфом и Брендой.
– Если кто-то и заслужил счастья в жизни, так это Рэйф.
– Он сильный человек, ему нужна как раз такая жена, как Бренда. Она любит его от всей души. Кстати, вы обратили внимание, как хорошо он относится к ее матушке?
– Да, да, и это так здорово.
– Пожалуй, Бренда и ее мать сильно изменят его жизнь.
– Надеюсь.
Клер не удержалась и вздохнула. Она понимала, что ее пребывание в Натчезе подходит к концу. После этого бала Бренду введут в общество и услуги Клер ей больше не понадобятся. Пришло время возвращаться в свою школу.
– Почему вы так горько вздыхаете? – спросил Марк. – Что вас огорчает?
– Не то чтобы огорчает…
– Так в чем же дело?
– Просто я вдруг поняла, что совсем скоро окажусь ненужной Бренде. Она войдет в натчезское общество. Я научила ее всему, что ей понадобится, а раз теперь ей не нужна компаньонка, то мою работу здесь можно считать выполненной.
Чувство огромной утраты охватило Марка, и он удивился этому неожиданному ощущению. Мысль о том, что Клер должна уехать в Сент-Луис, казалась невозможной. Тот странный поцелуй грозовой ночью на пароходе выбил его из привычной колеи, озадачил и смутил. Он разбудил те чувства, которые, как думал Марк, уже дано умерли. Вдруг он почувствовал вину перед Дженнет. Нет, ни о чем таком он не думает, но ведь он может быть другом Клер. Ему хорошо с ней. Ее остроумие, добрый и кроткий нрав нравились Марку. К тому же она с явным удовольствием возилась с Мэрайей и Джейсоном, и это ему тоже было приятно.
– Пойдемте танцевать, – предложил Марк, а его мозг лихорадочно работал, отыскивая способ удержать Клер.
Либби тоже приехала на бал вместе с Брендой и Рэйфом. Она чувствовала себя принцессой из сказки, несмотря на почтенный возраст. Она ужасно боялась и твердила всю последнюю неделю, что наделает каких-нибудь глупостей, ошибок, а Бренда и Рэйф в один голос уверяли ее, что все будет хорошо.
Как только они приехали к Марку, Либби сразу попала под опеку тетушки Марка по материнской линии, славной маленькой вдовушки Софи, которая просто обожала заводить новые знакомства. Теперь они сидели рядышком у стены в танцевальном зале и наслаждались царившими вокруг весельем и суетой.