Счастливая находка
Шрифт:
Нэнси кусала губы.
— Мне очень хочется заняться этой работой. Я имею в виду, стать твоей ассистенткой. Пожалуйста, не сердись на меня! — умоляюще взглянула она на Беркли.
— Да не сержусь я… — махнул тот рукой. — Однако тебе все равно нельзя здесь оставаться.
— Но ведь ты сам сказал Лу, что…
— Ничего подобного! — быстро возразил Грег. — Это Лу сказала мне. Она постоянно советует, как я должен поступить, что сделать и тому подобное. Обычно ее слова у меня в одно ухо влетают, а в другое вылетают. Я лишь машинально киваю да поддакиваю.
—
— Но мне даже в голову не могло прийти, что сестра в самом деле кого-то пришлет!
— Как бы то ни было, я здесь. Лу уверяла, что вы с ней обо всем договорились. Мне предстоит проработать два месяца. Не такой уж большой срок… По-моему, тут и спорить-то особо не о чем.
— Ошибаешься!
— Почему?
Непосредственность этой девушки обезоруживала. Беркли на миг растерянно умолк.
— Потому что… — Ему не нужна такая ассистентка, неискушенная и доверчивая провинциальная девушка. Лондон не слишком подходящее для нее место. Здесь, чтобы выжить, приходится на каждом шагу проявлять изворотливость. Не успеет Нэнси оглянуться, как ее съедят с потрохами. — Словом, из этого ничего не получится.
— Если ты думаешь, что я не разбираюсь в деталях фотосъемки…
— Что за наказание! — вздохнул Беркли. — Послушай, я абсолютно уверен в твоей компетентности, но вся штука заключается в том, что мне не нужна ассистентка!
— Напротив, очень даже нужна, — вдруг подал голос доселе молчавший Пол, аккуратный молодой человек в очках, больше похожий на банковского клерка, чем на сотрудника фотостудии.
Нэнси и Грег одновременно повернулись к нему.
— У меня ведь уже есть… эта, как ее… — Беркли никогда не мог запомнить имена часто сменявших одна другую помощниц. — Молли?
— Долли, — терпеливо поправил Пол. — И это имя вполне отражает ее взбалмошность.
— Ладно, сойдет и Долли, — пожал плечами Беркли. Ему было безразлично, как их всех зовут. В студии ассистенток звали просто: «девицы Грега». Обычно эти особы занимались тем, что перемещали рефлекторы, регулировали свет, бегали по поручениям, заправляли пленку и подносили зеркала и коробки с гримом.
— Не слишком-то вежливое обращение, — замечал Пол всякий раз, когда Беркли употреблял слово «девицы». — Некорректное.
— Ну пускай подают на меня в суд! — ворчливо огрызался тот.
Однако сейчас Пол говорил о другом.
— Тебе нужна помощница, на которую можно положиться. Ведь на следующей неделе я уезжаю в отпуск, — напомнил он.
Обычно Пол брал летом десять дней, но в этом году потребовал месяц. Он был влюблен в женщину, которая отвечала ему взаимностью, но была старше на семь лет и очень смущалась этим обстоятельством. Нынешним летом она наконец согласилась провести с Полом совместный отдых на море. В последние дни студийный менеджер только о том и мечтал.
— Думаю, Нэнси прекрасно справится со своими обязанностями, —
— И ты туда же? — рявкнул Грег.
Однако Пола оказалось не так-то легко выбить из седла.
— Нэнси, на мой взгляд, вполне благоразумна, ответственна, и если твоя сестра ей доверяет…
— Да уж, моя сестра!..
— …чего же еще желать? — невозмутимо продолжал влюбленный менеджер. — В конце концов, я мог бы нанять тебя и без него, — повернулся он к Нэнси, кивком указав на своего шефа. — Подбор сотрудников входит в мои обязанности. Так что? — вновь взглянул Пол на Беркли. — Хочешь эту девушку?
Вопрос вызвал в теле Грега трепетную волну. Разве нельзя было выразиться по-иному? Странный подбор слов!
Хочет ли он Нэнси? Не стоило даже спрашивать!
Приперли же они меня к стенке, однако, пронеслось у Беркли в голове. Лу наседает, Пол ее поддерживает, Нэнси тоже активно добивается рабочего места… Просто осада какая-то!
Грег пристально взглянул в прекрасные фиалково-синие глаза.
— Я не беру на себя никакой ответственности.
— Разумеется! — тотчас подхватила Нэнси, почуяв перемену в его настроении.
— Выкручивайся здесь сама. Нянчиться с тобой я не намерен.
— Этого и не требуется.
Беркли строго поднял указующий перст.
— Я всего лишь проясняю ситуацию на случай возникновения у тебя иллюзий. Если останешься, будешь предоставлена себе самой.
— Понятно, понятно, — радостно кивала Нэнси. — Есть еще какие-нибудь пожелания?
Грег метнул в нее взгляд.
— Да! Постарайся находиться на работе одетой!
2
Безусловно, он обязан был подыскать для Нэнси жилье. Лу напомнила брату о данном на сей счет обещании.
— Я так сказал? — удивился тот.
Телефонный разговор с сестрой происходил тем же вечером. Лу позвонила на всякий случай, проверить, все ли в порядке.
— Ты обязался найти ей небольшую квартиру.
Грег был совершенно уверен, что не мог обещать подобной глупости.
— Ты ничего не путаешь?
— Ну, возможно, сказано это было не такими словами, — согласилась сестра, — но что-то в этом роде. Я предложила подобный вариант, а ты не возражал.
— Но я как-то не думал… — начал было Грег и тут же замолчал. Он в неоплатном долгу перед Лу. А ведь она так редко просит его о чем-то… — Ладно, что-нибудь подыщу.
— Ты не пожалеешь, что взял эту девушку! — радостно продолжала сестра. — Вы оба сможете извлечь из сотрудничества пользу. Ей так хотелось побывать в Лондоне! Учти, наша Нэнси отменный работник. Нет такой просьбы, которую она не выполнила бы для тебя.
— В этом я уже убедился, — сухо заметил Грег. Знала бы Лу, что произошло сегодня в студии! Но распространяться на сей счет он не собирался. Образ оголенной Нэнси Джонатан относился к категории тех воспоминаний, которыми не хотелось делиться ни с кем.