Счастливая выдумка
Шрифт:
— Расспросите о нем в «Меркури-бар». Только не называйте моего имени. Он частенько бывал там. Я видел, как Карбоди разок его угощал. По-моему, он говорил о том, что у него есть сестра, которая дает ему иногда деньги, но о ней я ничего не знаю.
Паккард удовлетворенно кивнул.
— Я не знаю, насколько ты связан с этим делом. Надеюсь, однако, что у тебя хватает ума не скрывать от полиции никаких доказательств.
Фил тут же уверил его в том, что ему нечего скрывать. Один из полицейских предупредил
Уходя, он еще раз взглянул на труп.
Глава 22
Открывая дверь, горничная Марчанта посмотрела на Фила с надеждой. Но тот только отрицательно покачал головой.
Горничная провела Фила в кабинет к миссис Марчант. Та лежала на софе в домашнем халате. Муж сидел рядом.
— Как глупо так распускаться, — начала она, обращаясь к Филу. — Я даже Таем не занимаюсь… — Она погладила руку мужа.
Фил промолчал. Ему нечего было сказать. Женщина продолжала:
— Я понимаю, что Пат самая обычная девушка. Возможно, только богаче других. Но для нас она особенная и единственная со всеми своими достоинствами и недостатками. Кто знал, что ей будет суждено прожить только девятнадцать лет?
Марчант не выдержал:
— Мод, умоляю тебя… Довольно!
— Я хочу, чтобы мистер Макдем понял, что она для нас значит. Наверное, ее уже нет в живых.
— Она еще жива, Мод.
— Она не вернется домой. Я это знаю…
— Мод, мы не должны отчаиваться.
— Я убеждена в том, что говорю, любимый. Надо заказать побольше ее фотографий…
— У нас остался еще один шанс. Есть некий пьяница, который что-то знает. Фил собирается с ним сегодня встретиться. Разве я не прав, Фил?
Макдем тяжело опустился на стул.
— Это уже невозможно сделать. Придется обратиться в полицию.
Марчант замер.
— Что случилось? — спросил он после довольно большой паузы.
— Этого беднягу убили прошлой ночью.
— Как?
— Застрелили. Я побывал на месте преступления. Очевидно, это сделали люди Карбоди. Возможно, он сам…
— Но ведь он не в городе?
— Он звонил прошлой ночью в бар. Ему сообщили о том, что я беседую с Денни Хейесом. Пока мне давали снотворное, он занялся Хейесом. Положение его оказалось сложным: подруга куда-то исчезла, его разыскивает другой гангстер Гарри Прото, а выкуп он может получить лишь в понедельник. Чтобы не лишиться этих денег, он принял меры. Явился к Хейесу с бутылкой виски и всадил в него три пули. Вот так и случилось, что мы теперь не сможем ничего узнать.
Марчант старался держать себя в руках:
— Неужели нельзя навести справки об окружении Хейеса?
— Никто не знает, кто он. Полиция знает только его имя и адрес.
Миссис Марчант, которая прислушивалась к их разговору, неожиданно
— Нет, этого не может быть!
— Что ты имеешь в виду, Мод?
— У Корины есть дядя с таким именем…
— Денни Хейес?
— Да, он тоже алкоголик.
— Позвоните Корине, Тай, — вмещался Фил. — Карбоди получил от кого-то информацию о Пат. Он бы не решился просто так ее похитить.
Марчант бросился к телефону. Он узнал от Корины, что ее дядя живет именно в том районе Нью-Йорка, о котором шла речь, и попросил ее немедленно приехать.
— Очевидно, это тот самый человек, — сказал он, положив трубку. — Она поищет и привезет его адрес.
Действительно, это оказался тот самый Денни Хейес. Корина взяла его адрес у матери.
Фил попросил ее рассказать все, что она знала о дяде.
— О дяде Денни? Он не имеет никакого отношения к Пат! Он только раз ее видел.
Мужчины переглянулись.
— Когда он ее видел?
— Во время рождественских каникул. Я хотела сделать папе подарок. Попросила дядю Денни помочь мне купить хороший стереомагнитофон. Он в этом деле разбирался, так как служил во время войны техником по электронике. Потом он открыл свой магазин. Папа еще помог ему тогда деньгами.
Корина перевела дух и продолжала:
— Дядя стал паршивой овцой в нашей семье. Он лишился своего дела, так как много пил. Маме часто приходится ему помогать, давать деньги. Но сделать папе подарок мог помочь только он. Дядя Денни знает толк в аппаратуре. Вот тогда-то он и познакомился с Пат. Я от нее ничего не скрывала. Она знала о том, что собой представляет мой дядя.
Корина, рассказывая об этом, улыбнулась.
— Мама субсидировала дядю Денни и просила вести себя прилично. Он нес все наши свертки, старался быть галантным. Потом всем захотелось пить. Пат предложила зайти в коктейль-бар, но дядя Денни сказал, что в таком шикарном заведении ему не место. Он пообещал повести нас в обыкновенную пивную. Эта идея понравилась Пат.
— В «Меркури-бар»? — перебил ее Фил.
— Я не запомнила. — Это в стороне от Бродвея. Женщин в помещении не было. Поначалу мы хотели уйти. Потом заметили надпись: «Ниши для дам», которая нас успокоила. Мы выпили по коктейлю и отправились домой. Дядя нас проводил.
— Он встретил каких-нибудь знакомых в пивной?
— Он разговаривал с барменом и одним из посетителей. Наверное, это была его любимая пивная. Он хотел ее нам показать.
— Возможно, он хотел показать вас, — парировал Фил.
— Вы в самом деле так считаете? — спросил Марчант.
— Он не ведал, что творил. Скорее всего, он похвастался своими знакомыми. Быть может, он сказал: «Блондинка — дочь миллионера». Для Карбоди этого было достаточно.
Корина все это слушала, широко раскрыв от страха глаза.