Чтение онлайн

на главную

Жанры

Считанные дни, или Диалоги обреченных
Шрифт:

— Похоже, сегодня еще и вербена [53] , — объявила Чаро, изучая афишу. — Вероятно, будет карусель, тир… Надо взять с собой Антонио.

Чаро прилипла лицом к афише, а Ванесса засопела и принялась сосредоточенно ковыряться в носу. Потом объявила:

— «Рин-Рин»! Подумаешь! — и пожала плечами.

— Они классные, — настаивал Лисардо.

— Вербена состоится… подожди, в каком-то парке, — сказала Чаро. — Да вот, тут написано: в Каса-де-Кампо [54] .

53

Вербена —

праздник в честь какого-нибудь святого.

54

Каса-де-Кампо — самый большой парк Мадрида с озером.

Она показала на афишу пальцем и добавила:

— В двенадцать часов.

Роза была в тигровых лосинах. При ходьбе она двигала ногами, как будто раскидывала стоявшие на пути предметы тупыми носками грязных кед. Синтетика туго обтягивала плоский живот и прилипала к телу.

— Куда путь держите? — спросила она.

Девушка не обращалась ни к кому конкретно. Она обвела компанию угрюмым взглядом и положила руки на бедра.

— В «Новисьядо», обжираться креветками, — ответил за всех Лисардо. — Пойдешь с нами?

Роза отрицательно мотнула головой.

— Вы приготовились к фиесте? Коку достали?

Ванесса с готовностью похлопала себя по животу.

— Деньги вот тут. Как раз хватит, чтобы сторговаться с Ибрагимом.

— Значит, у вас еще ничего не сделано. Ничего. Вы это хотели мне сказать?

— Зато у нас есть деньги, — возразила Чаро. — Тридцать кусков, мы с Ванессой еле их раздобыли. Тридцать лакомых кусочков — просто чачи! Ибрагим сказал, что остальные можно заплатить позже, — он нам верит.

— Давайте их сюда, у меня сохраннее будет. — Роза многозначительно посмотрела на Лисардо. — Попрошу у Ибрагима скидку, а вырученные деньги мы распределим поровну.

— Ума палата! Это еще бабушка надвое сказала! Почему мы должны отдавать тебе наши бабки? Объясни нам! Чтобы их достать, нам изрядно пришлось попотеть, особенно Ванессе.

— Во-первых, вас ничего не стоит облапошить, а во-вторых, я лучше знаю Ибрагима, и от сделки мы сможем выгадать немного денег. Так что кончайте препираться и гоните ваши дерьмовые бабки.

— И не мечтай, дорогуша! — закричала Ванесса. — Деньги принадлежат нам! А если ты намешаешь в наркоту всякой дряни, а? Повадилась чужими руками жар загребать!

Роза, точно тигрица, в гибком прыжке обрушилась на девушку и вцепилась ей в щеку, потом двумя растопыренными пальцами правой руки ткнула ей в глаза, делая вид, что хочет ее ослепить или пронзить ей насквозь мозг длинными острыми ногтями. Ванесса отпрянула, стукнулась о стенку и замерла в оцепенении.

— Так ты мне не доверяешь, свинья! Я не имею такой привычки, тем более если дело касается чужого добра. Заруби это себе на носу!

— Оставь ее в покое! — закричала Чаро. — Не смей трогать!

Она бросилась к Розе, но та неуловимым движением повалила ее на пол. Чаро шлепнулась на попку ногами врозь; на ее лице читались страх и безмерное удивление.

Ванесса сунула руку под юбку, достала из трусов пакет с деньгами и безропотно отдала их своей мучительнице.

— Забирай, подавись ими! Договаривайся с Ибрагимом сама!

Лисардо отвернулся и нервно зевнул.

Глава 19

Сепульведа

сидел на табурете со стаканом «Перье» [55] в руке. Он заявил, что в последнее время не пьет ничего кроме воды, в крайнем случае может позволить себе бокал шампанского, если того требуют обстоятельства.

Антонио включил диктофон и придвинул его поближе, чтобы записать интервью. Воцарилась напряженная тишина.

— …здесь мне тесновато, так сказать, негде развернуться. Не хотелось бы ограничиваться амплуа кинематографиста мадридского розлива, уподобляться экзотическому животному в клетке, вы меня понимаете? Я подумываю податься куда-нибудь в другое место, где ощущаются новые веяния; хочу глотнуть свежего воздуха, поскольку здесь я задыхаюсь. Попробую поработать в Лос-Анджелесе.

55

«Перье» — минеральная вода.

— Твое мнение по поводу тусовок, Хосе, — спросила девушка, корреспондент телевидения.

— Тусовки? Сейчас? Ты меня удивляешь, детка, тем более что я уже неоднократно о них говорил. Богемные посиделки придумали мы, но и оглянуться не успели, как наше пространство захватили провинциальные выскочки, привнеся в него атмосферу стяжательства и пошлости. В результате движению, задуманному исключительно для стимулирования творческого потенциала, пришел конец. Затем на сцену вышли высокие функционеры, чиновники из мадридской общины и другие, рангом помельче, и решили использовать ночную жизнь Мадрида для развития туризма. Собственно тусовки как сугубо испанское явление длились совсем недолго.

— А как обстоят дела в данный момент?

— В данный момент это сборище торгашей и мелких лавочников. Воистину — нашествие саранчи! А тут еще экономический спад.

Слова Сепульведы потонули в дружном смехе.

— Получается, вдохновителем движения был ты, Сепульведа.

— Не хотелось бы приписывать себе все заслуги, но получается именно так или, скажем, почти так Не будь нас, нашлись бы другие — слишком скучно стало жить в этой стране, сплошная тягомотина. Говорили лишь о политике, экономике, даже деньги и те считались верхом неприличия — их просто запретили зарабатывать, помните? Я имею в виду период после смерти Франко. Наступили тоскливые времена, кругом бедность, скаредность, посредственность. Наша страна вообще отличается мелким стяжательством, не находите? — Сепульведа поднял руку вверх, намереваясь поскрести затылок, но передумал и продолжил: — А тогда она представляла собой непролазное болото, трясину. Я полагаю, люди просто устали от политики.

— Тебе приписывают не столько организацию движения, сколько наполнение его определенным содержанием… Но ведь рядом с тобой находились другие люди, которые тебя во всем поддерживали. Например, дизайнер Гарсия Пикс, некоторые музыкальные группы: «Туда идут мои», «Лисы», «Кастинг Обликуо» и известные личности: актеры, актрисы, певцы…

— Да, были громкие имена, дорогая. Если наше движение и имело хоть какой-нибудь смысл, то оно в первую очередь являлось протестом против существующей серости, против вельветовых штанов, армяков и свитеров из домашней шерсти с закрытым воротом. Произошел эмоциональный взрыв, послуживший приговором пошлости и мелочности. Все началось после смерти Франко, хотя в тот момент мы не связывали между собой данные события.

Поделиться:
Популярные книги

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы