Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сделай одолжение… сдохни!
Шрифт:

– Ты могла бы заключить договор с бакалейным магазином, – смеясь, заметил я.

– Зачем? Просто мне нравится это занятие, – серьезно ответила она.

Не взглянув на меня, она принялась очищать огромный медный таз, из которого только что переложила варенье в банки. Ее холодность начинала всерьез тревожить меня.

– Что-нибудь не так, Бесс?

Она покачала головой:

– Нет, но… Просто я привыкла быть одна.

– Но теперь ты не одна, у тебя есть я.

Она продолжала чистить таз.

– Может быть, я тебе мешаю? – сухо спросил я.

– Ты знаешь,

когда мне удастся вырваться из этого дома, все будет иначе…

– Я на это очень надеюсь!

Я подошел к ней и наклонился, чтобы поцеловать в шею. Она вздрогнула и резко отстранилась.

– Послушай, найди себе какое-нибудь дело, – раздраженно проговорила она. – Ты же видишь, я занята.

Поняв, что мои ласки сейчас не будут иметь успеха, я, слегка огорченный, вышел из дома, сел в «кадиллак» и отправился в Уикстид. Поскольку до прихода поезда из Сан-Франциско оставалось около часа, я купил газету и попытался, сидя в машине, вникнуть в содержание какой-то заметки, но мысли мои снова и снова возвращались к Бесс.

Конечно, в постели она была бесподобна, но я уже начинал сильно сомневаться, стоит ли на ней жениться. Эта ее внезапная холодность, любовь к одиночеству… Она, безусловно, была немного не в себе. Но, с другой стороны, не женившись на ней, я не получу ни цента из денег Маршалла. Одним словом, и эту проблему мне предстояло решать в недалеком будущем.

Я настолько погрузился в свои невеселые мысли, что не услышал объявления о прибытии поезда из Сан-Франциско, и очнулся, лишь заметив толпу пассажиров, спешащих к своим машинам. Среди них я увидел и Маршалла с портфелем в руках. Включив двигатель, я проехал не– сколько десятков метров ему навстречу.

Он был абсолютно трезв и весьма доволен собой.

– Удачный был день, Фрэнк? – спросил я, выруливая со стоянки.

– Да, а у вас, Кейт? Чем занимались?

– Подстригал газон.

Он расхохотался:

– Это любимое занятие Бесс. А что она сама делала?

– Клубничное варенье.

– Узнаю Бесс… Кто, хотел бы я знать, может любить варенье? – Он сдвинул шляпу на затылок. – Остановитесь на минутку у конторы Олсона. Мне нужно сказать ему пару слов.

Я остановил машину, и Маршалл вышел, не выпуская портфеля из рук. Закурив и включив приемник, я приготовился ждать.

Маршалла не было около получаса. Наконец он вышел из подъезда и тяжело плюхнулся рядом со мной. Лицо его сияло.

– Я его поставил на место, этого старого олуха, – заявил он. – Забрал у него все свои дела, в том числе и завещание тетки. Теперь всем этим будет заниматься мой человек из Фриско. Хитрец, каких мало. Не то, что болван Олсон, который не знает, что означает слово «акция».

– И как же зовут этого человека?

– Гарри Бернстайн, адвокат высшего класса.

Я постарался запомнить это имя.

– Завтра, Кейт, мы с вами отправляемся в Сан-Франциско. У меня там масса дел, и машина будет постоянно нужна.

– Как скажете, Фрэнк.

Он похлопал меня по плечу:

– Мы там проведем три-четыре дня и, надеюсь, не будем слишком скучать… У вас есть выпить?

Я открыл отделение для перчаток и протянул ему бутылку виски.

Когда «кадиллак» остановился около его дома, Маршалл все еще не мог оторваться от горлышка.

Наконец он протянул мне бутылку.

– Знаете, какой у меня недостаток? – доверительно наклонился он ко мне. – Я слишком много пью, Кейт.

Я закрыл пробкой наполовину пустую бутылку и убрал ее обратно. Не говорить же ему, что я как раз надеюсь на виски как на своего союзника!

– Но вы отлично при этом держитесь, Фрэнк!

Услышав это, он был по-настоящему счастлив.

– Это точно! Я пока еще могу перепить любого!

Он вывалился из машины и вошел в дом. Поставив «кадиллак» в гараж, я отправился в свою комнату, где и валялся на кровати до тех пор, пока Бесс не позвала меня ужинать.


На следующее утро мы с Маршаллом отправились в Сан-Франциско. На этот раз, заявив, что ему надо просмотреть кое-какие бумаги, он сел на заднее сиденье. За все время поездки мы не обменялись ни единым словом. Когда до города оставалось несколько километров, он убрал документы в портфель и показал мне дорогу до мотеля «Равен». Там каждый из нас получил отдельное бунгало, и Маршалл сказал мне, что я пока могу отдыхать, поскольку сам он сейчас должен сделать несколько важных телефонных звонков.

В полдень, когда я, удобно расположившись в кресле, досматривал по телевизору какой-то старый фильм, Маршалл вошел ко мне с бутылкой виски в руках. Приготовив стаканы и вынув лед из холодильника, я налил солидную порцию ему и несколько капель себе.

– Послушайте, Кейт… Вы говорили, что в свое время работали у Бартона Шермана, – начал Маршалл, отхлебнув изрядный глоток виски. – Не могли бы вы мне подсказать, с кем из их конторы я мог бы поговорить о кредите?

Я едва не поперхнулся. Если Маршалл будет беседовать с кем-нибудь из служащих Шермана и назовет мое имя, он сразу узнает, что я провел пять лет за решеткой и что в этой конторе меня считают человеком конченым.

– С тех пор прошло более шести лет, Фрэнк, – ответил я. – Кроме того, я бы на вашем месте предпочел иметь дело с Мериллом Линчем, а не с Бартоном Шерманом.

– Ах вот как? – Он допил виски, шумно выдохнул и протянул ко мне пустой стакан за новой порцией. – Дело в том, Кейт, что мне нужен кредит. И поскольку вы работали у Шермана, я подумал, что вы, может быть, сможете мне помочь.

– Кредит?

– Ну да, я же вам говорил об этих акциях сталелитейной компании Черрингтона. Так вот я хочу начать покупать их немедленно. Вы думаете, что у Мерилла Линча я смогу получить кредит?

– Не могу вам этого сказать, Фрэнк, но знаю абсолютно точно, что Бартон Шерман никогда не предоставляет кредита… Так, значит, вы все-таки решились вложить деньги в эту аферу?

Он взял стакан с виски, который я ему протягивал, выпил его залпом и поднялся.

– Ну, поехали. У меня много дел.

– Послушайте, Фрэнк… Это слияние…

Он прошел мимо меня, вышел на улицу, и я услышал, как хлопнула дверь «кадиллака».

«Ну ладно, проклятый пьяница, – думал я, усаживаясь за руль, – я с тобой разделаюсь прежде, чем ты лишишься всех денег».

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости