Сделка с Прокурором
Шрифт:
– А-а-а-а!
– только и успел произнести злоумышленник и рухнул как подкошенный у ее ног.
Глава 1
Элизабет не могла поверить свалившемуся, в буквальном смысле этого слова, к ее ногам счастью!
Богиня, как же она об этом мечтала все те долгие часы в зале суда, в течение которых вынуждена была день за днем выслушивать бредни этого напыщенного индюка! И вынуждена была снова и снова смиряться с мыслью, что этой её
Ан нет, вот она сбывшаяся мечта!
У её ног лежало получившее от нее таки дубиной по голове воплощение и причина всех ее неприятностей и проблем, обрушившихся на нее лавиной в течение последних нескольких месяцев.
– Не знаю, что ты здесь делаешь, но спасибо, что сделал мой день, приятель!
– пробормотала себе под нос усмехающаяся Элизабет, связывая своему незваному гостю руки и ноги магическими веревками. Верёвки она, чтобы уж наверняка, еще и заговорила собственным фирменным заклятием.
После чего хозяйка дома пошла за ведром воды.
– Пришло время исполнить ещё одну мечту!
– злорадно прошептала она, наливая полное ведро ледяной воды.
– Небо и звёзды, да это же просто праздник души!
– прошептала Элизабет, выплескивая на пленника всю воду за один раз.
Секундой позже она, по достоинству оценив представшее пред ней зрелище, впервые за последние пару-тройку месяцев искренне и взахлёб рассмеялась.
Очнувшемуся же под воздействием ледяного душа, похожему одновременно и на взъерошенного воробышка и облезлую кошку обычно важному и напыщенному Эдварду Марано наоборот было совершенно не до смеха.
– Что?! Что?! Что?! Что случилось?
– ошалело замотал он головой.
– Что случилось, спрашиваете?
– нарочито нежным и сладким голоском вопросила Элизабет у прокурора, лично и с удовольствием линчевавшего ее в течение целого месяца в зале суда.
– Случилось то, что вы забрались в чужой дом без приглашения, господин королевский прокурор.
– Но я звонил, долго звонил. Что это?
– Эдвард Марано недоуменно воззрился на свои связанные руки.
– А как, по-вашему, мой лорд, я должна была привечать злоумышленника, вломившегося в мой дом?!
– «мой лорд» она произнесла с ярко-выраженным сарказмом.
– Но я не взломщик, я поговорить хотел...
– возмущенный до глубины души мужчина сделал попытку перейти из лежачего положения в сидячее, и это, к разочарованию, Элизабет ему удалось.
«Было бы очень неплохо двинуть его дубинкой ещё раз, и в этот раз так, чтобы больше не смог подняться, но это чревато.» - с сожалением, подумала она.
– Поговорить?
– правая бровь Элизабет недоуменно взметнулась вверх.
– О да! Вы знатный любитель поговорить!
– ядовито хмыкнула она.
– Но на мое счастье, я больше не обязана вас слушать! Возможно, вы запамятовали, господин прокурор, но суд присяжных освободил меня от этой принеприятнейшей необходимости! А слушать вас добровольно, -она
– Увольте! Я вас уже сверх всякой меры наслушалась!
– Мои люди наблюдали за вами.
– заявил вдруг королевский прокурор, резко меняя тему.
– О-о-о-о!
– насмешливо протянула хозяйка дома.
– Вы об этом. Я знаю, -пренебрежительно махнула она рукой.
– Простите, конечно, что испортила вам сюрприз, -Элизабет в притворном раскаянии закусила нижнюю губу, - но так уж вышло, что я заметила слежку, ещё по дороге домой из здания суда, - она сладко улыбнулась.
– В тот самый злополучный для вас день, когда вы проиграли моё дело.
– Я знаю, что вы отвергаете все попытки Галлезе построить отношения с вами...
– никак не отреагировав на откровенную провокацию собеседницы, продолжил методично гнуть свою линию гость.
– И на какие выводы вас это натолкнуло? Не о моей ли невиновности?
– нарочито небрежно поинтересовалась девушка.
– Нет, я по-прежнему уверен в вашей вине, но.
– Но что?
– Элизабет еле сдержалась, чтобы таки не врезать битой по вызывающе наглой и непоколебимо уверенной в собственной правоте физиономии прокурора.
– Судя по тому, что вы порвали с Галлезе.
– между тем продолжал прокурор с присущей ему методичностью и бесстрастностью.
Элизабет ещё в суде заметила, что Марано последователен как валун, катящийся с вершины горы - такой скорее раздавит, чем свернёт с дороги; и столь же бесчувственен.
Эх, ей бы такую выдержку.
– Я встречалась с Галлезе в течение четырех месяцев ДЕСЯТЬ ЛЕТ НАЗАД!!! И я вам об этом уже тысячу раз говорила!
– гневно отреагировала она, не сумев сдержаться.
– Я не рвала с Галлезе, потому что у нас с ТЕХ ПОР ничего не было!
– Однако свидетели утверждают обратное и потом у нас есть видеозапись.
– всё также невозмутимо и последовательно продолжал её твёрдолобый собеседник.
– Одной единственной случайной встречи в баре?
– горя праведным негодованием язвительно осведомилась девушка.
– Послушайте, я просто подумал, - голос мужчины до этого сухой и бесстрастный, приобрёл вдруг вкрадчиво-бархатные нотки, которые её насторожили не меньше, если бы он вдруг достал из-за пазухи кинжал и приставил к её горлу, - что вы хотите свою жизнь назад.
Элизабет скрестила руки на груди.
– Жизнь, которую ВЫ у меня отобрали?
– горький смешок вырвался из её груди помимо воли.
– Да, эту жизнь, - кивнул он.
– Я заинтересовал вас?
Элизабет хмыкнула, вслед за чем не говоря ни слова, повернулась к пленнику спиной и пошла к шкафчику, из которого, сохраняя абсолютное молчание, достала начатую бутылку вина, налила себе в бокал и отпила.
– И как же вы собираетесь мне её вернуть?
– наконец произнесла она, удобно устраиваясь напротив него в кресле.