Сдвиг
Шрифт:
В голосе звучала и ревность, и отвращение, и Наз почувствовала: по спине у нее пробежал холодок.
— Агент Моргантхау! Я не знала, что ты здесь. — Она кивнула в сторону бара. — Я как раз собиралась тебе звонить. Думаю, он готов уйти.
— У меня такое чувство, будто он уже много раз приходил и уходил, а я подглядываю за тем, что делается в гареме. — Моргантхау покачал головой.
Что-то случилось, подумала Наз. Моргантхау слишком сильно заревновал и разозлился. Вспомнив о своих подозрениях, когда Чандлер упомянул свои семейные связи, она спросила:
— Ты его знаешь?
Под полями шляпы узкие губы Моргантхау растянулись в ухмылку.
— Чандлер
8
Канадская национальная игра индейского происхождения, распространенная и на востоке США.
Наз слушала краткое жизнеописание Чандлера, однако ее больше интересовали не факты, а горячность, с какой Моргантхау их излагал. Она не предполагала, чем вызвана его злость, но одно не вызывало сомнения: он его не просто знал, он все и подстроил. Это была никакая не шутка или даже исследование, если уж на то пошло: это была месть!
— Ты говоришь так, будто он убийца. Какая тебе разница, хочет ли он изучать религию или даже стать священником?
— Он изменил своему долгу. Своей семье. Своей стране.
— Может быть, он должен был сначала сделать что-нибудь для себя? Чтобы уже потом помочь «стране»?
Моргантхау покачал головой:
— Люди, подобные нам, не имеют права на подобную роскошь, а теперь тем более. Идет война, а ставки, если ты вдруг пропустила события на Кубе в прошлом году, еще никогда не были такими высокими.
Наз поняла, что сильно пьяна. И устала. Причем не просто сильно, а ужасно.
— Зачем ты заставляешь меня этим заниматься?
Губы Моргантхау скривились не то в улыбке, не то в ухмылке — Наз так и не поняла.
— Потому что я знал, что перед тобой он устоять не сможет.
— Я не о нем. Я о себе. Ты сам говорил, что есть другие девушки. Те, кто хочет этим заниматься и кому это нравится. Зачем заставлять меня это делать против воли?
Моргантхау медленно перевел взгляд в сторону общего зала, посмотрел на Наз и, положив руку ей на плечо, сжал пальцы — не сильно, но чувствительно. Теперь под полями шляпы стали видны его губы — слегка приоткрытые и влажные. В горячем дыхании витал запах ирландского виски. Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга, и Моргантхау наклонился, чтобы поцеловать ее, но она отстранилась и отступила назад. Моргантхау сделал глубокий вдох. Он откинул голову, и на мгновение показалось его лицо, искаженное похотью и презрением. Потом оно снова скрылось в тени, но она физически продолжала ощущать, какая буря чувств переполняла его душу.
Он сунул руку в карман.
— Держи! Дай ему это вместо обычного.
Наз
— Новый состав?
— Можно и так выразиться. — Губы Моргантхау горько скривились. — Подожди минут десять, потом идите. Хочу убедиться, что с камерой все в порядке.
Провинция Камагуэй, Куба
27 октября 1963 года
Мельхиор так пристально вглядывался в мишень, что даже слегка удивился, когда на лбу у русского появилось пулевое отверстие. Через мгновение тишину разорвал грохот выстрела. Мафиози с автоматом уже поворачивался, когда вторым выстрелом Мельхиор поразил в голову и его, правда, на этот раз сбоку, и вид раны был уже не таким опрятным.
Господи, благослови Счастливчика Лу! Заподозрив обман, он тут же разрядил обойму во второго русского. Он стрелял беспорядочно, и Мельхиору даже послышался звон металла от срикошетившей пули. Однако ничего не взорвалось и стрельба продолжилась.
Будь на их месте военные, план Мельхиора вряд ли сработал бы. Оставшиеся солдаты наверняка бы бросились в разные стороны, и даже если бы им не удалось уничтожить Мельхиора, то кто-нибудь смог бы спастись, похоронив тем самым все его надежды на уютный кабинет в Лэнгли. Но здесь были мафиози. Бандиты. Они привыкли разбираться с полицейскими, которые скорее возьмут на лапу, чем затеют стрельбу. И уж конечно, никто из них не горел желанием принести себя в жертву. Каждый раз, когда Лу пытался отдать приказ, либо Сэл, либо Винни — кажется, это были их имена — кричал в ответ:
— Заткнись, Лу, твою мать!
Но даже в этих условиях Мельхиору понадобилось двадцать минут, чтобы застрелить Сэла и Винни, и тогда Лу бросился наутек. Пуля Мельхиора угодила ему в область таза, и левая нога Лу безвольно повисла. Он упал, истошно крича, и Мельхиор решил, что, наверное, последний раз здесь так кричали, когда старый плантатор порол своих рабочих за лень.
Пистолет Лу валялся совсем рядом, но тот был так ослеплен болью, что вспомнил о нем, только когда Мельхиор подошел и наступил на судорожно сжимавшиеся пальцы. Сквозь тонкую подошву сандалии он чувствовал, как пальцы Лу скребут мягкую, жирную землю. Мельхиор отбросил пистолет в сторону и опустился на колено. Лу больше не кричал, лишь жалобно скулил, как собака, которую только что сбила машина.
— Кто тебя сюда послал?
Лу глядел на Мельхиора, но мало что соображал.
— Что?
— Я сообщу твоей жене, где твоя могила, — мягко сказал Мельхиор. — Просто скажи, кто тебя сюда послал.
Казалось, Лу жевал воздух, но постепенно в его взгляде появилась осмысленность. Разбитые кости таза распирали кожу, но он держал себя в руках.
— Я не женат, скажи моей матери. — Он даже умудрился ухмыльнуться, когда произнес: — Готов спорить, те же самые ребята, что послали сюда тебя.
— Я провел в этой помойной стране два года. Те, кто послал меня, даже не знают, что я еще жив. Поэтому хватит выделываться и скажи, на кого ты работаешь. На Момо, или он взял заказ?
Только сейчас Лу осознал, что его врагу известно, кем он был, и он с удивлением на него посмотрел:
— Официально? Деньги поступают с колбасной фабрики в Новом Орлеане, но все знают, что это крыша Конторы. Посредника зовут Банистер, но, по его словам, приказы поступают с самого верха.
— Банистеру никогда нельзя было верить, но, смеху ради, скажи: он имел в виду Бобби, Джека или обоих?