Седьмой авианосец
Шрифт:
— Это которые с неубирающимися шасси?
— Да, эту модель у нас называли «Вэл». Пикирующий бомбардировщик. И еще одна деталь: форма офицеров. У этих стоячие воротнички старого образца, а знаки различия на рукавах, а не на обшлагах.
— Господи, вы и это заметили!
— Говорю тебе, я же был военнопленным, — фыркнул в ответ Росс. — Меня допрашивали такие вот джентльмены. Это запоминается надолго. Ну и, конечно, еще их зенитки. Корабль оснащен старыми пятидюймовыми бортовыми орудиями, — они не годятся, если самолеты противника находятся высоко. К концу сорок третьего на авианосцах появились
— Только вот какое? Вот в чем вопрос.
— Именно Тодд, — с сухим смешком отозвался Росс. — В первые недели войны японцы нанесли удар с Малайского полуострова по Гавайским островам, — Порох встал и подошел к карте. — Иди сюда, Тодд. Давай немного пораскинем мозгами.
Стоя плечом к плечу, оба американца стали внимательно изучать карту. Порох провел пальцем вниз от Берингова моря через проход между Атту и Командорскими островами. Он задумчиво сказал:
— Они где-то на этой долготе. Если, конечно, собираются атаковать Алеуты, Уэйк, Мидуэй или Перл.
— Или западное побережье Соединенных Штатов…
— Не исключено. Правда, у них могут возникнуть проблемы с горючим, но в принципе это возможно.
— Может, их все-таки интересуют Алеуты? Они развернутся и атакуют Датч-Харбор.
— Не думаю.
— Почему?
— Их манит добыча покрупнее. Обрати внимание на их самолеты на ангарной палубе. Разве ты не помнишь, что они проверяли приборы, возились с двигателями. Слишком много самолетов проходило профилактику. И бомбы с торпедами были по-прежнему на стеллажах. Кроме того, слишком слабо пахло бензином. Эти старые авианосцы всегда страшно воняли бензином перед атакой. Нет, их не интересуют Алеутские острова. Если бы они планировали удар по Алеутам, то сейчас загружали бы свои самолеты бомбами и заправляли горючим. Нет, тут что-то совсем другое.
Какое-то время оба американца молча стояли и смотрели на карту, размышляя над происходящим.
— Перл-Харбор, — вдруг сказал Порох, нарушив молчание. — Перл-Харбор.
Эдмундсон ничего не сказал в ответ. Он стоял, окаменев, словно статуя.
Перл-Харбор…
Час от часу не легче.
3. 3 декабря 1983 года
Коммандер Крейг Белл стоял на кафедре перед экраном и картой Тихого океана. Он водил указкой по району Берингова моря и говорил:
— Этот брифинг проводится по распоряжению Тринадцатого для корректировки данных в связи с исчезновением «Спарты», имевшим место первого декабря сего года. — В его голосе было необычное напряжение, и в большой, устроенной амфитеатром аудитории, где присутствовали двадцать три офицера, этот голос казался не таким уж сильным.
Сидевшие в аудитории офицеры при этих словах подались чуть вперед, раскрыв блокноты и приведя в состояние готовности ручки и карандаши. Крейг между тем положил на полочку указку и вернулся на кафедру.
— Этим делом поручено заниматься военно-морской разведке, — сказал он, — поскольку очень похоже, что все это дело русских. Наши поисковые самолеты обнаружили останки корабля примерно в ста милях севернее острова Холл. — Белл кивнул
— Это распространяется и на энсинов? — спросил молодой летчик в первом ряду, и снова по залу прокатился смешок.
— Так точно, энсин Бэнкс, — с улыбкой отозвался Белл, — это относится ко всем — от энсинов до адмиралов. — Затем уже совершенно серьезным и деловым тоном он продолжил, обернувшись к монитору. — Де Санто сейчас подключился через спутник к ребятам из Вашингтона. Нам предоставлено тридцатиминутное прямое окно для связи с «Микроваком четырнадцать два нуля». К сведению тех, кто еще не знаком с этой машиной, — тут взор Белла упал на энсина Бэнкса, — «Микровак четырнадцать два нуля» — самый большой из обычных компьютеров. Он находится под Пентагоном в особо защищенной камере и хранит в себе, как нетрудно догадаться, миллионы байтов информации о советских вооруженных силах.
— «Спарта», Де Санто, — сказал Белл, показав рукой на монитор.
Техник застучал по клавишам. Какое-то время слышалось только щелканье разных приспособлений клавиатуры. Затем на мониторе Де Санто показались зеленые мерцающие строчки, которые тотчас же возникли и на большом экране.
«Спарта»: Владельцы — «Америкен петролеум экспорте». Пункт назначения: Теллер, Аляска. Расчетное время прибытия: 10:00, 2 декабря. Груз: оборудование для буровых установок. Водоизмещение — 6750 т. Последние координаты: 172 градуса 19 минут западной долготы, 61 градус 49 минут северной широты.
— Вы упоминали русских, коммандер, — сказал Бэнкс, глядя на экран. — Почему именно они?
— Потому что, энсин Бэнкс, у нас есть заключение баллистиков. Против «Спарты» были использованы снаряды калибра двадцать миллиметров и семь целых семь десятых дюйма. Из остатков спасательной шлюпки извлечены неразорвавшийся снаряд и осколки разорвавшихся.
— Есть уцелевшие, мистер Белл? — осведомился младший лейтенант.
— Пока нет, лейтенант Макхью, — ответил Белл. — В том районе находятся «Локхид Р3С Орион» из Кодиака, а также японское рыболовное судно «Огава мару». Туда направляется и американский танкер «Гилмор». Кроме того, в десять часов утра из Сан-Франциско туда же вышел корабль Береговой охраны «Гамильтон».
— А как насчет патрульного судна Береговой охраны в Беринговом море? — снова задал вопрос младший лейтенант Макхью.
— «Моргантау»? Они потеряли вертолет НН—52, который находился в районе острова Атту. Судно возвращается в Сан-Франциско.
— Мистер Белл, — внезапно заговорил немолодой кэптен. — Давайте вернемся к русским. Можно ли действительно утверждать, что они причастны к инциденту? С какой стати им было топить «Спарту»? Это же грузовое судно, которое перевозило оборудование для нефтяников. Никаких стратегических или тактических грузов на нем не было.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
