Седьмой Совершенный
Шрифт:
— Где он?
Часовой долго тер глаза, но кровать, на которой должен был лежать привязанный Имран, была пуста.
Человек, проходивший мимо, вывел Имрана из оцепенения.
— Опусти руки, — сказал он, — что ты будешь делать, стоило одному изобразить крест, как уже за ним очередь выстроилась.
Имран опустил затекшие руки, удивляясь тому что, он не сделал этого раньше, и огляделся. Местность, в которой он находился, была пустынна без меры и освещена ярким и ровным светом, хотя, он заметил, ни один выступ, ни одно дерево не отбрасывало тени. Человек, обратившийся к Имрану, удалялся,
Вскоре догнал прохожего, и немного отставая, пошел за ним. Прохожий не оборачиваясь, сказал:
— Рядом иди. Не люблю, когда в спину дышат. Имран прибавил шагу, но тут же оказался впереди. Прохожий тут же заметил.
— Рядом иди. Выскочек не люблю.
Имран убавил прыти и тут же оказался позади. В отчаянии он остановился и крикнул удаляющемуся прохожему: «Послушай, трудно попасть с тобой в ногу».
Прохожий подождал Имрана и миролюбиво согласился:
— Трудно, не буду спорить.
Теперь они шли рядом, но Имран все время то забегал вперед, то отставал.
Слева в низине, показалось озеро, Имран разглядел несколько фигур удивших рыбу.
— Куда мы идем? — поинтересовался Имран.
— Я иду по своим делам, а ты видимо по своим, — ответил попутчик.
Имран изменил вопрос.
— Куда ты направляешься?
Попутчик неопределенно показал рукой.
Тогда Имран спросил:
— Кто ты?
— Не скажу, — ответил попутчик и засмеялся.
От этого смеха у Имрана по коже побежали мурашки, и он решил не вдаваться в подробности этого опасного, вероятно, вопроса.
Верхушка холма, лежащего впереди, была накрыта серебристым облаком. Когда они поднялись до середины, попутчик сказал Имрану:
— Там наверху, для тебя все кончится, и ты обретешь покой. Но я вижу, что ты неспокоен, поэтому я оставляю за тобой право выбора. Можешь пойти со мной, но можешь вернуться. Решай сам.
Имран остановился и глядя в удаляющуюся спину попутчика спросил:
— Скажи, я на правильном пути?
Попутчик не обернулся, но Имран услышал слова:
— Ты сам выбрал этот путь, поздно говорить о целесообразности его.
— В карцер пойдешь и плетей получишь, — пообещал офицер, — пошел прочь отсюда. Нерадивый часовой понурясь поплелся к выходу, но в дверях оглянулся и радостно сказал:
— Господин, вот он лежит.
Офицер обернулся и с изумлением обнаружил Имрана, привязанного к кровати.
— Бисмиллах, [120] — сказал испуганно офицер, поочередно дотрагиваясь пальцами до своего лба и груди, — кажется, здесь не обошлось без иблиса. [121] Несите-ка его в тюрьму. Я думаю, что человеку с такими способностями нет нужды в лекарях.
120
С нами бог.
121
Дьявол.
Выйдя от начальника тайной службы. Фарида пошла искать укромное место, чтобы поплакать. Таким образом,
Была суббота, и на набережной гуляли праздные люди, а по реке плавали прогулочные лодки, которых казалось, было не меньше, чем людей на берегу. С многих лодок слышалась музыка, и доносились голоса певиц. Фарида подумала, что Имран вполне может находиться на одной из этих лодок в веселой компании с женщинами легкого поведения. Ревность тут же ухватила ее за сердце своей когтистой лапой. Но Фарида тут же взяла себя в руки, сказала: «Лишь бы был жив и здоров» и успокоилась.
Одна из проплывающих лодок причалила к берегу, с лодки спрыгнул человек, подошел к женщине и поздоровался. Взглянув ему в лицо, Фарида ответила на приветствие, но тут же настороженно спросила:
— Ты что монах, следишь за мной?
Назар, а это был он, засмеялся.
— Я плыл мимо и увидел твою одинокую фигуру, и решил сойти, и сказать тебе слова сочувствия.
— С чего ты взял, что я нуждаюсь в сочувствии, — вызывающе спросила Фарида.
— Это несложно. Если ты сидишь одна, вечером, на берегу реки, значит, мужа ты еще не нашла?
— Не нашла, — призналась Фарида.
— Скоро стемнеет, — сказал Назар, — тебе не следует сидеть здесь, опасно.
— Мне некуда идти, — ответила Фарида, — в Багдаде у меня нет знакомых.
— В гостиницу.
— Порядочной женщине не место в гостинице, — гордо сказала Фарида, потом помолчав, добавила, — кроме того у меня кончились деньги.
— Хочешь, я дам тебе взаймы, — предложил Назар.
— Нет.
— Почему ты отказываешься?
— Потому что я не собираю милостыню.
— Это не милостыня, я дам тебе в долг.
Фарида смерила монаха презрительным взглядом:
— Умник, вряд ли мы еще раз встретимся, а если я не могу вернуть деньги, значит это не долг, а милостыня.
— А может встретимся, — предположил Назар.
Фарида решительно покачала головой. Назар вздохнул:
— Какой, однако, у тебя тяжелый характер, женщина. Я начинаю догадываться, почему ушел от тебя муж.
— Я бы на твоем месте, монах, попридержала язык, — нахмурившись, сказала Фарида.
Наступило молчание.
— Обиделась? — спросил, через некоторое время Назар.
— Еще чего, — отрезала Фарида, отвернулась и стала смотреть на реку.
— Ну и что ты будешь дальше делать? — спросил Назар.
— Слушай, какое твое дело? — в сердцах сказала Фарида, — ты плыл куда, ну и плыви себе дальше.
— Ну, а все таки?
После долгой паузы Фарида безнадежно сказала:
— Буду сидеть здесь до тех пор, пока кто-нибудь не придет, и не скажет мне, где находится мой муж.
Назар пошел к своей лодке и уже взойдя на нее заметил.
— Это очень разумно, то что ты собираешься сделать. Это настолько разумно, что я даже не могу подобрать слова, чтобы выразить восхищение логикой твоего ума.