Секрет рапторов
Шрифт:
Рапторы разбегались в разные стороны под градом пуль. Перед Би и мальчиком крутилась Банти, а Теодор отлетел на шаг в сторону и пошатнулся, схватившись за плечо. Он увидел, что рука у него в крови, споткнулся и упал. Банти бросилась к Теодору, пытаясь его поднять, но он был слишком тяжелым. Она оторвала от своего рукава кружевную манжету и стянула открытую рану, из которой лилась кровь. Но остановить кровотечение не удалось.
Пока Хейтер и двое его людей перезаряжали ружья, мальчик выскочил из укрытия в корнях дерева.
– Что это за раптор? Не стреляй, он мне нужен живым! – крикнул Хейтер,
– Не стреляй в ребенка! Оставь его в покое, разбойник! – визжала Банти. – Прекрати всех убивать!
Хейтер ответил очень просто – ударил ее левой рукой, сразу сбив с ног, и она отлетела в сторону, оказавшись рядом со своим приятелем, который уже не двигался. На лице Хейтера заиграла довольная ухмылка, но стоило ему повернуться, как она тут же исчезла. Существо, похожее на тенезавра, скрылось в гуще листвы.
Теперь пули летели за дерево, к их свисту добавились вопли раненых тенезавров. Би поднялась и огляделась вокруг. Повсюду лежали раненые рапторы. Она увидела, что Теодор распластался на земле, а над ним рыдала Банти. И что Хейтер, перепрыгивая через выступавшие корни дерева, рванулся обратно к ней. Так же, как и мальчик в наряде тенезавра, она нырнула в густой подлесок. Хейтер помчался за ней в чащу, но Би была на шаг впереди, ее подгонял адреналин, и она удирала во все лопатки. Она петляла, перепрыгивала, наклонялась и перелезала через деревья – лишь бы только оказаться подальше от этого ада.
* * *
Прошло немного времени, прежде чем Хейтер вновь показался из-за листвы радужного дерева. Он тяжело дышал, за ним шли Хадсон и Хикс, тащившие мертвого тенезавра. Банти, которая по-прежнему была около Теодора, подняла глаза. По ее побелевшему от страха лицу пробежала волна облегчения, когда она увидела, что Би с ними не было.
Хейтер показал на Банти:
– Эш, убери ее. Она действует мне на нервы.
– Бишоп убил около дюжины, босс, – мы славно поохотились, – сказал Эш, поднимая Банти на ноги.
Хейтер ничего не ответил, лишь повесил ружье на плечо.
– Интуиция вас не обманула, босс. С того места, где я спрятался, около дерева никого не было видно – как вы что-то углядели?
Хейтер сплюнул:
– Я ничего не видел, так же как и ты.
– Серьезно? Так я вам и поверил! Вы били точно в цель!
Хейтер тут же напустил на себя загадочность. То же самое Эш пытался проделать с Бишопом накануне, чтобы произвести на него впечатление. Однако в отличие от Бишопа, Хейтер говорил правду:
– Я стрелял в призрака.
Хейтер обошел дерево, проведя рукой по стволу. Он обнаружил свежий след от пули и отодрал кусок расщепленной цветной коры:
– Почему-то это место и это дерево кажутся мне знакомыми… Ты раньше бывал
Эш был занят тем, что привязывал вещи Теодора к Юному. Он только посмотрел на Хейтера и пожал плечами.
Осматривая кору, Хейтер нашел глубокий рубец. Он был старше, чем отметина от пули, и появился явно из-за того, что в коре что-то застряло. Хейтер вытащил свой крюк, вонзил его в ствол и немного поскреб. Через минуту он достал предмет, из-за которого образовался рубец. В руке у него была пуля.
Значит, под этим деревом стреляли уже не в первый раз. Хейтер подбросил пулю в воздух и снова поймал ее.
– Эта женщина что-то знает. Иначе почему она оказалась здесь? Именно под этим деревом? – пробормотал он себе под нос. А затем уже громко: – Эш, перебирайся обратно на поляну со всей поклажей. Этого оставь здесь разлагаться, – он показал на Теодора. – А от женщины мне нужны ответы, понял?
Хейтер отступил на несколько шагов назад, уставившись на то место в стволе, откуда он вытащил пулю. Он поднял двумя руками воображаемое ружье и прищурился.
– Погодите, – пробормотал он. – Это был револьвер.
Он бросил воображаемое ружье и поднял правую руку:
– Бах-бах, ты мертв.
Револьвер дал отдачу, и Хейтер продолжил прокручивать в голове события того дня. Он видел, как его жертвы падают на землю, ходил взад-вперед и, усмехаясь, крутил на пальце револьвер. Посмотрев вниз, он топнул ногой по голой земле, подметенной тенезавром, который теперь лежал мертвым в двух шагах.
– Ты мертв, Франклин. Завры, которых ты пытался защитить, сожрали тебя целиком, не оставив даже костей.
Хейтер оглянулся, но на земле ничего не было видно, кроме следов свежей крови.
– Вы что-то потеряли, босс?
– Нет, Эш. Просто продолжаю стрелять в призраков.
14. Вдали от дома
~ Кунава ~
Би шлепнулась на колени прямо в грязь. Сил больше не было, пот катился с нее градом, волосы прилипли ко лбу. Отдышаться в горячем влажном воздухе было сложно. У девочки закружилась голова, ее стошнило, и она выплюнула целую кучу жучков, которых проглотила во время своего отчаянного бегства от выстрелов и криков.
Легкие Би горели, им был просто необходим кислород. Наконец она смогла сделать глубокий вдох. Но это лишь спровоцировало новый приступ тошноты, как если бы в огонь подлили горючее. Би закашлялась. Она не могла остановиться до тех пор, пока не заболело горло. Наклонившись вперед, она попыталась сосредоточиться на дыхании, ее глаза наполнились слезами.
Потребовалось еще немного времени, прежде чем она начала дышать ровнее и немного успокоилась. Откинувшись назад, Би пыталась понять, что произошло. На ее одежде появились пятна крови – там, где низкие ветки и шершавые лианы хлестали и царапали ее. Сделав над собой усилие, она поднялась с земли и села на корень дерева, отшвырнув пиявку, которая как раз собиралась впиться ей в ногу.