Секрет рапторов
Шрифт:
Угадав настроение Би, Банти попыталась приободрить внучку:
– Помнишь ту прелестную шляпку с перьями, которую тебе подарила твоя двоюродная бабушка Джеральдина? Ту, что, к сожалению, потерялась вместе с чемоданом? Она ведь была прямо отсюда.
– А я думала, она из магазина в Берлингтонском пассаже в Лондоне[2], – сказала Би угрюмо.
– Ну да, сама шляпка оттуда, но восхитительные перья на ней именно отсюда. Как удивительно! Может быть, нам повезет и мы увидим здесь райских рапторов. И ты могла бы насобирать перьев для новой шляпки.
– Жду не дождусь, когда у меня появится такая возможность, –
Через несколько минут они снова увидели на пристани Теодора.
– Хорошие новости. Носильщик уже идет. Но я понятия не имею, когда он будет здесь. Вместо того чтобы его дожидаться, предлагаю оставить чемоданы и осмотреть город. Я договорюсь с капитаном, чтобы он приглядел за вещами. Да, Банти… почта чуть дальше по улице.
– Я лучше останусь здесь, – торопливо сказала Би. Ей хотелось немного побыть одной.
Теодор и Банти переглянулись и хором ответили:
– Прекрасно!
– Правда? – Би очень удивилась. Они никогда с ней не соглашались.
– Конечно, дорогая, – сказала Банти. – Стой здесь и жди носильщика. Мы ненадолго. Мне не помешает немного пройтись, чтобы размяться и отправить письмо, пока еще не очень жарко.
Банти одарила Би чересчур сияющей улыбкой, открыла зонтик и взяла Логана под руку.
Би посмотрела им вслед, слегка нахмурившись. Они явно что-то задумали.
2. Одиннадцать лет спустя
~ почта Острова Пряностей всегда доставляет письма ~
Звуки и запахи влекли Теодора и Банти в сторону города по расширявшейся пыльной дороге. Они спешили. Почти все местные жители сразу откладывали свои дела, завидев приезжих. Банти улыбнулась ребенку, помогавшему отцу складывать только что срезанные пальмовые листья в небольшой загон для семейной пары тритопов с короткими серебристыми рогами. Мальчик не замечал, что листья падали на экзотическую самку овираптора, безуспешно пытавшуюся убрать с дороги свое многочисленное потомство. По пути они услышали какой-то стук: он становился все громче и громче. Как только они свернули за угол, Теодор сразу посоветовал Банти отвернуться. Но было поздно. Она своими глазами увидела, как мясник разделывал тушу детеныша тритопа: тонкая серебристая кожа была забрызгана кровью, которая стекала в металлическую кастрюлю под столом.
Банти и так с трудом переносила жару, а это зрелище вконец ее доконало.
– Мы можем раздобыть немного воды? – спросила она, указывая на хадрозавра. С двух сторон к нему были привязаны большие бочонки с водой. Он терпеливо стоял около своего хозяина.
Теодор прошептал Банти, что, похоже, эту воду берут из того же источника, где купаются хадрозавры. Именно поэтому в местном баре целый день подают только ликер – так меньше шансов заболеть чем-нибудь серьезным. Он открыл флягу на поясе, намекая, что заранее обо всем позаботился. Банти поблагодарила Теодора за глоток воды.
К счастью,
Когда она вошла, дверь скрипнула, и на полу тут же появилась узкая полоса солнечного света. Вместе с Банти внутрь проник едва уловимый аромат роз, что было большой редкостью для жаркого и влажного климата островов Ару. Она решительно направилась к прилавку. Расправив плечи, она надула щеки, дотронулась до своего ожерелья в надежде, что удача будет на ее стороне, и позвонила в колокольчик, который скорее звякнул, а не зазвонил. После этого в темноте за прилавком внезапно раздался грохот.
– Что за безмозглый идиот помешал бедной старушке хотя бы чуть-чуть побыть утром в тишине и покое?! Только дотронься еще раз до колокольчика – и ты у меня получишь!
Банти не смогла удержаться от искушения и позвонила еще раз. Затем она сделала шаг назад, чтобы посмотреть, что произойдет. Представшая перед ней картина ее не разочаровала.
Из-за прилавка показались яркие перья, прицепленные к иссиня-черным сильно вьющимся волосам. Их появление сопровождалось потоком ругательств и оскорблений по меньшей мере на пяти языках.
Но вместо безмозглого идиота с другой стороны прилавка начальница почтового отделения – а это была именно она – обнаружила суровую английскую леди, облаченную в практичный дорожный костюм, с зонтиком в согнутой руке. Леди удивленно поглядывала на нее из-под широкополой шляпы.
Начальница почты вскрикнула и снова исчезла за прилавком. Послышался шорох, приглушенные ругательства, и через несколько секунд она вновь появилась в синем рабочем халате со значком «Международная почтовая служба Острова Пряностей» и в фуражке, которая довольно удачно примяла перья в ее волосах:
– Гхм. Извините за перерыв, мадам. Чем я могу вам помочь?
– Доброе утро, – сказала Банти. – Простите, что разбудила вас, но я просто не могла не позвонить в колокольчик еще раз.
– Ничего, ничего. Я очень рада, что это оказался не мой негодный сынишка Шагги. Он вечно жует засахаренный имбирь и звонит в колокольчик вместо того, чтобы помогать своей бедной матери по хозяйству. Вы только приехали на остров? Может быть, хотите снять жилье? Я сдаю комнаты.
Банти видела снаружи объявление «Сдаются комнаты» и уже решила, что этот вариант не самый подходящий:
– Спасибо. В этом нет необходимости. Но я все-таки надеюсь, что вы сможете мне помочь. Видите ли, у меня есть письмо…
– Что ж, милая моя, вы пришли по адресу. Почта и универсальный магазин – как раз сюда и нужно идти с письмом.
– Но, понимаете, это не просто письмо. И я его уже получила. То есть оно уже было отправлено – ко мне домой, в Англию.
– Вы говорите, Англия? Боже мой, как там тот красивый король? У меня где-то тут есть пара марок с его изображением.
Банти покачала головой: