Секрет шкипера Харвея
Шрифт:
— Хелло, Кларк! — окликнул он летчика. — Как поживаешь?
— Здравствуй, Тэдди! — Кларк подошел к стойке. — Долго вы собираетесь нас здесь держать?
— Ну, я думаю, долго нам не позволят... Послушай, Кларк, ты не знал такого военного летчика...
— Харвей. Майор Джулиан Артур Харвей, — подсказал Буллит.
— Харвей? Ну как же. Он же из старой гвардии. Ушел в запас передо мной. Он попал в аварию и у него что-то случилось с позвоночником. В общем, ушел неплохо — с полной пенсией...
— Слушай, Кларк, — попросил Тэдди, — расскажи
— Да я, собственно, почти ничего не знаю. Харвей был в эскадрилье бомбардировщиков. А я — истребитель. Постой-ка, я знал инженера из его экипажа. Вот он мог бы, наверное, рассказать.
Их прервал голос, усиленный репродуктором: «Внимание! Передаем приказ военного коменданта. По приказу президента с сегодняшнего дня весь персонал порта считается мобилизованным. За невыполнение распоряжений виновные предаются военному суду.
Приказываю немедленно начать посадку пассажиров и отправку самолетов...»
Диктор начал повторять сообщение.
Тэдди сполз с табурета, криво усмехнулся:
— Я же сказал: долго нам не дадут вас держать. Ну как же наше правительство допустит, чтобы хозяева терпели убытки от простоя самолетов. Тьфу! — сплюнул он в сердцах и пошел к выходу не прощаясь.
«Экипажам приготовиться к вылету!» — гудел голос в репродукторе.
Летчики стали подниматься из-за столиков. Кларка окликнули, и он протянул руку Буллиту:
— Счастливо оставаться.
Ральф ухватил Кларка за рукав.
— Как мне разыскать этого парня, который летал с Харвеем?
Кларк наклонился к нему:
— Лучше с ним не встречаться. Его вышибли из авиации… Подозревали, что он связан с коммунистами…
— Я журналист, — улыбнулся Буллит. — Мне можно.
— Ну смотри. Его зовут Томсон. Год назад он жил на Беверидж-стрит, — и Кларк назвал адрес.
— А если он переехал, где он работает?
— На моторном заводе рабочим... Будь здоров, — летчик поспешил к выходу.
Булит достал деньги:
— Бармен, получите.
Бармен откликнулся неожиданно близко. Оказалось, он стоял за спиной у репортера.
— Где у вас телефон-автомат? — спросил у него Буллит.
Бармен любезно объяснил и, когда посетитель отошел, заглянул к себе в конторку, где стоял служебный телефон. Набрав нужный номер, коротко пересказал содержание разговора Буллита с Кларком. Потом его переспросили, он сверился с записью на клочке бумаги. И повторил адрес Томсона.
Буллит разыскал телефон-автомат и сообщил домой, что прилетел благополучно и что задержится. В троллейбусе он добрался до нужного ему района и там в одном из высотных домов поднялся в квартиру Томсона. Дверь отворилась, едва он успел позвонить. Перед Буллитом стояли немолодая женщина и мальчик лет двенадцати. Они, по-видимому, кого-то ждали, и разочарование мелькнуло в их взглядах при виде посетителя.
Буллит осведомился, здесь ли живет мистер Томсон и можно ли его видеть. Во взгляде женщины появилась настороженность. Она сдержанно ответила, что мистера Томсона нет дома.
—
— От Генри Кларка?
— Да. Кларк считает, что мистер Томсон может помочь мне в одном очень важном деле.
Женщина, услышав знакомое имя Кларка, сказала любезно:
— Я бы пригласила вас обождать. Но не знаю, когда муж вернется. Попробуйте зайти через час. Или позвоните…
— Я зайду. Простите за беспокойство.
На улице Буллит побрел в толпе мимо людей, напряженно обдумывая, что следует еще предпринять. Он, например, не знал, как сейчас, после катастрофы, проводит время Харвей, у кого бывает.
В этот теплый вечер, казалось, весь город вышел к морю. Сквозь разноголосый и привычный шум Буллит уловил гул толпы и насторожился. Толпа могла означать происшествие, а всякое происшествие — хлеб репортера.
Люди сгрудились в сквере недалеко от набережной, вокруг ярко освещенного помоста, где стояла кучка типов в бриджах, сапогах, с ножами на поясе и нарукавными повязками с фашистской свастикой. Их отделяла от толпы цепь дюжих полицейских... С помоста выкрикнули:
— Хайль Гитлер! — Типы с повязками вскинули руки в фашистском приветствии. — Слушайте, американцы! — надрывно завопил тот же голос. — Мы, ученики нашего вождя Джона Берча, предупреждаем: русские, негры, евреи и иностранцы хотят захватить Америку, устроить у нас коммунизм. Гоните их с работы! Убивайте коммунистов!
Буллит пробрался к помосту, увидел знакомого репортера из радиокомпании с магнитофоном на плече и спросил:
— Джонни, что это за цирк?
— Тише, — погрозил ему пальцем репортер, показывая на микрофон, направленный им в сторону оратора.
Но тут в фашистов полетели из толпы десятки тухлых яиц. Полицейские, размахивая дубинками, бросились «наводить порядок».
Высокий мужчина в военной форме без знаков различия, стоявший рядом с Буллитом, закричал:
— Кого защищаете?! Мы же таких били в Германии! Не слушайте фашистов, люди! Учтите! Гитлер тоже начинал с такой кучки, но ему помогали миллионеры, и он обманул целый народ!
— Коммунист! — завопили на помосте.
— Пятнадцать тысяч американских коммунистов били фашистов на войне, — ответил человек в военной форме.
Буллит ухмыльнулся, заметив, как репортер радио выключил магнитофон, когда говорил ветеран. Джонни пояснил:
— Ты не смейся. На днях Паркера, ты его знаешь, вышибли из студии за такую же запись: «красная пропаганда». Стой! Кажется, сейчас будет конец представления…
Крики «Долой фашистов! Гони их оттуда!» угрожающе нарастали. Сотни людей все сильнее напирали на полицейских. Типы со свастикой удалились с помоста и под прикрытием полиции отступили к поджидавшему их автобусу.