Секретарь для дракона. Книга 1
Шрифт:
— А если брак несчастливый?
Интересуется Сфайрат, сдерживая улыбку. Она действительно мало знает о драконах, очень многое в повседневном укладе жизни его племени, ее бы удивило. Например, раздельное проживание дракона и его анрар, когда та вынашивает потомство, но ее правда, с любовницами особо не разгуляешься, нюх у драконов отменный. Так что драконы женятся либо по великой любви, либо не женятся вовсе.
“То она дура.”
Думает Вэлиан, глядя на обаятельного мужчину, но вслух разумеется
— По-моему мы обсуждали другое, но в таких случаях обычно травят, меньшее — слабительным и лавандовой силой, большее — ядом.
Замечает Вэл “миролюбиво”, обворожительно улыбнувшись. Договорные браки и браки по расчету, и в настоящее время не редкость, однако, все равно трудно представить насколько все плохо, чтобы игнорировать супруга и оскорблять действием, не просто завести любовницу, но и проводить время предназначенное семье, с ней.
Взрыв хохота сотрясает кухню. Сфайрат, отсмеявшись, качает головой.
— Вэлиан, не бывает несчастливых браков среди драконов.
“Она действительно мало знает о драконах.”
“Или она очень наивна или пытается создать видимость таковой. Лавандовая сила, это, что за напасть?”
У нее сомневающийся взгляд, приправленный подозрением. Тогда зачем спросил, раз знал ответ? Хотел послушать, что она ответит! Экзаменаторы!
— Несчастливые браки бывают везде, и заметь, это не я завела разговор о любовницах.
Вэл приподнимает бровь и поворачивается к Рэндаллу, глядя на него вопрошающим взглядом.
“Перестань задирать ее.”
“Скажи лучше: не задирать тебя? Сфайрат, дружище, она маг, а делает такие восхитительно невинные глаза, что будь ты на моем месте, ты бы тоже засомневался. Она играет тобой, на твоем отношении к ней.”
Не хочется признаваться себе, но есть в его словах доля правды. Кто еще был в таких “привилегированных” условиях, как она? Никто. Он сам, дал ей понять это.
— Иднэ(4), тебе говорит, что-нибудь такое понятие, как ^un per l'aaltre(5)?
Вэл кивает, потягивая из кружки кофе, наблюдая поверх ее краев за Рэндом. Все ее внимание занято им, в то время, как в очередной раз недовольный этим фактом Фэйт изучает ее профиль, с обрамляющими лицо, начавшими виться прядями.
— Разумеется, предназначенные друг другу — это достаточно редкое явление, но оно встречается у каждого народа.
Рэнд кивает, захватывая “в плен” последний сладкий тост. Ему определенно понравилось сочетание вкусов, сладкого, соленого и мятного.
— Так вот, драконы женятся только в том случае, если встречают свою нареченную “половинку” и ни в каком другом.
Ее щеки розовеют, она явно смутилась, девушка бросает на Сфайрата вопрошающий взгляд. Не смеется ли над ней Рэндалл?
Сфайрат кивает, Рэнд говорит правду.
— Почему?
“Она выглядит потрясенной. Кто из нас ей приглянулся больше, а, Сфайрат?”
Сфайрат ничего не отвечает на подтрунивание друга, он не спешит вмешиваться в их разговор, наблюдая и приглядываясь
— Нет, если я задаю такой глупый вопрос.
Вэл жмет плечами, преувеличенно внимательно разрезая бекон ножом, пытаясь скрыть смущение. Сфайрат кивает, поднимая кружку ко рту, наблюдая за женщиной.
— Потомство. В других случаях оно невозможно.
Вэл на мгновение замирает, затем лишь кивая.
— Действительно очевидно.
— А, что подумала ты?
Вэл откидывается на спинку кресла, покручивая в руках вилку, с куском бекона и глазуньи.
— Я подумала о нежелании создавать мучительный союз, испытывать вероятность того, что в определенный момент все может закончиться. Я предположила, что брачные узы у драконов нерушимы, нелегко переживать вечность с кем-то, кому твоя компания уже неинтересна.
— Твое предположение — верно.
Вэлиан растягивает губы в улыбке, салютуя кружкой с кофе и поднимая глаза к потолку, обращаясь к невидимым, но предполагаемым свидетелям этого разговора — к Богам.
— Я была несправедлива к божественной канцелярии, кое-что в мировом порядке, хотя бы в том, что касается драконов, мне определенно нравится.
“Любопытно.”
Хмыкает Сфайрат, она что, к высшим силам обращается?
“О чем это она?”
Вэл видит обращенные на нее взгляды, переводя взгляд с Рэнда, на Сфайрата.
— Ну, я же женщина и искренне рада за дракониц. Ведь, в этом случае, вы никогда не узнаете действие лавандовой силы(6) и всю силу грохота от разлетающегося вдребезги семейного сервиза.
Сфайрат и Рэндалл смеются, ах, вот она, о чем.
— Женщина, тебе напомнить мое замечание, касающееся любовниц?
Вэл качает головой, весело улыбаясь.
— Не стоит, полагаю только меня страшат ваши огненные взгляды, а вот драконицам глубоко все равно до этого и, что-то они вам все-таки могут противопоставить. И, кстати, о времяпрепровождении, не хотите прогуляться?
Вэл тактично свернула с щекотливой и неудобной для нее темы.
Она что-то задумала, Фэйт уже встречал этот исполненный кротости взгляд.
— И куда бы ты хотела направиться?
— Я бы, конечно, хотела в Тихую Гавань, но может в Молендиум(7)?
“В Молендиум? — голос Рэндалла лишен прежней веселости, — Как все случайно. Сфайрат, она не может не знать, что путь драконам туда заказан. Или она не боевой маг, а Бездна знает, что!”
Сфайрат едва заметно кивает, не уверенный, что это укрылось от взгляда его наблюдательной гостьи. Рэндалл прав. С Молендиумом у драконов всего мира непростые отношения, шаткое перемирие присутствует, но на парящих островах нахождение драконов не приветствуется. Никакое оборотничество не поможет им пройти сквозь зачарованные врата, другим способом войти в город невозможно. Полеты и порталы на островах под строгим запретом, за исключением тех, что находятся у врат и кажется, в самом дворце.