Секретарша для доктора
Шрифт:
— Я благодарен вам, мисс Пейдж. После того, как вы навестите миссис Инч, может быть, мы выпьем по чашечке кофе?
— Прекрасная идея, — сказала Матильда и стала подниматься по лестнице.
Состояние миссис Инч не ухудшилось, но чувствовала она себя все еще плохо. Матильда осторожно отвела ее в ванную комнату, помогла ей надеть чистую ночную рубашку, расчесала волосы и уложила в перестеленную кровать.
— Сейчас я принесу горячего молока и побольше лимонада, а затем постарайтесь уснуть. Если хотите, я приду вечером.
— Если
Матильда спустилась на кухню, приготовила чашку чая по просьбе миссис Инч и вместе с лимонадом отнесла к ней в комнату. Перед встречей с доктором она хотела привести себя в порядок, но не стала этого делать: какая разница, чашка кофе — просто вежливый жест! Доктор уже ждал ее на кухне, а кофе, стоящий на плите, источал волшебный аромат. Ловел поставил на стол чашки, предложил ей печенье, кинул одно Сэму и сел рядом с девушкой.
— Я смею надеяться, что самое страшное уже позади, — заметил он. — Вчера на приеме не было ни одного пациента с гриппом.
— Как хорошо! Это все благодаря вам. Вы не возражаете, если я вечером навещу миссис Инч? Ей уже лучше, но она пока нуждается в помощи.
— Ничуть не возражаю, мисс Пейдж. Но, может быть, вы придете чуть пораньше и мы с вами вместе выпьем чаю?
— Хорошо, — сказала Матильда. — Если вы так хотите. А обед вы сами приготовите?
— Да, спасибо, — в его голосе вдруг послышался лед, и Матильда уже не осмелилась спросить его об ужине. В конце концов, у него есть друзья. Они могут прийти, приготовить ему ужин и вместе с ним и поужинать. Она допила кофе, поставила пустую чашку в раковину, попрощалась и пошла к выходу.
Он догнал ее у двери.
— Одну минутку, мисс Пейдж. Миссис Инч сказала мне, что вы ходите мыться к Ло Армзу. Это не дело. У меня дома три ванные комнаты, и в горячей воде тоже нет недостатка. Могу ли я предложить вам воспользоваться этим и принять ванну здесь?
Матильда вопросительно посмотрела на доктора.
— Сейчас?
— А почему бы нет? Я буду работать у себя в кабинете. Миссис Инч спокойно спит. Вас никто не потревожит. Поднимайтесь наверх, вторая дверь направо. Не торопитесь. Меня можете не предупреждать об уходе, парадная дверь не заперта, вы сможете свободно выйти.
— Спасибо, очень мило с вашей стороны. Я никого не побеспокою, доктор, — ответила она после некоторого раздумья.
Он посмотрел, как она поднимается по лестнице, и удивился неожиданному для себя поступку. Но, сказав себе, что в подобной ситуации он предложил бы это любому, ушел к себе в кабинет.
Ванная комната, куда пришла Матильда, была большая, теплая и хорошо оборудованная. Девушка легла в горячую воду, от которой шел пар. Она добавила пены для ванны, и комната наполнилась восхитительным ароматом. Матильда закрыла глаза и подумала о докторе. Она решила, что никогда не узнает, кто он такой на самом деле.
Вымыв голову, Матильда закуталась в огромное махровое полотенце и села перед зеркалом, чтобы посушить волосы. Было очень приятно сидеть в окружении таких роскошных вещей и думать о докторе. Она могла сидеть здесь вечность — так хорошо ей не было никогда. Но пора было уходить. Матильда оделась, быстро спустилась по лестнице и вышла на тихую улицу.
Она позвонила матери из телефона-автомата около магазина миссис Симпкинс, сообщив ей, что у нее все в порядке. Не успела она поговорить, как миссис Симпкинс уже высунула голову из верхнего окна.
— Ты была у доктора, малышка?
— Да, миссис Симпкинс, я ходила к миссис Инч. Ей уже немного лучше, но с кровати она еще не встает. После обеда я опять к ней пойду. Она сказала, что завтра утром придет какая-то Китти, чтобы ее заменить.
— Скорее всего, это Китти Таппер, горничная. Ты, должно быть, ее знаешь.
— Да, миссис Симпкинс, удачного вам дня.
Миссис Симпкинс, конечно, добрая душа, подумала Матильда, но как же она хочет все про всех знать.
Девушка пообедала с миссис Трикетт, а затем они обе уютно устроились около старой плиты, от которой шло тепло, и углубились в чтение газеты, разделенной на двоих. Матильда никогда раньше не читала бульварных газет, но эта оказалась такой интересной, что она с трудом оторвалась от чтения.
Пробило половина пятого, пора было отправляться к миссис Инч. Дверь ей открыл доктор, глядя на нее с удивлением. На его орлином носу сидели очки в дорогой оправе, в руке он держал кипу бумаг, и Матильда поняла, что он начисто про нее забыл.
— Могу ли я навестить миссис Инч? — спросила она официальным тоном. — И приготовить ей сперва чашечку чая?
— Да, конечно, прошу вас; вы все здесь знаете, не стесняйтесь. — Он быстро прошел обратно в кабинет.
Миссис Инч не спала, вид у нее был слегка раздраженный. Она сразу попросила у Матильды чашку чая.
— Сейчас принесу, — пообещала Матильда. — А затем я вас поудобней уложу. Вам уже получше?
— Я думаю, да. Доктор Ловел часто ко мне заходил. Он сказал, что мое здоровье идет на поправку. Он был очень добрым и заботливым, я не хотела его утруждать, а мужчины ведь не думают о таких мелочах, как чашка чая, не так ли?
— Наверное, — согласилась Матильда. — Я сейчас принесу вам большую кружку чая, а потом постараюсь найти термос, наполню его чаем, и вы сможете пить его когда захотите, хоть ночью.
— Какая ты заботливая, девочка, — сказала миссис Инч. — Если не сложно, сделай мне тонкий кусочек хлеба с маслом.
Из кабинета доктора не раздавалось ни звука, пока Матильда делала бутерброды и чай. Она аккуратно положила все это на поднос и отнесла наверх.
Миссис Инч удобно устроилась на подушках и стала мелкими глотками потягивать чай.