Секреты Чон Ван Ги 2
Шрифт:
Я предложил приехать, но Со Ён отказалась. Ей виднее, не навязываюсь.
Незадолго до того как попрощаться, девушка вдруг сказала:
— Я всё рассказала отцу, Ван Ги. Про твой отдел. Про то, что ты узнал. Он был в ярости. И как я тебе говорила — он не знал ничего об этом. Так что завтра будь на работе пораньше и ничему не удивляйся. Папа так этого не оставит. Я не смогла его убедить подождать.
— Пуф… — только и сказал я.
— С тобой будет говорить его человек, господин Ли Си Сок. Давний друг отца и один из совета директоров. Папа верит ему как себе. Не
— Да.
— Это хорошо. Завтра они пригодятся.
Пу-пу-пу… Какой, однако, будет насыщенный понедельник.
— Тебя завтра ждать? — спросил я.
— Я постараюсь приехать, но не обещаю. Папе лучше, но тут ведь никаких гарантий. О, Ван Ги, как я перепугалась за него. Так перепугалась… Две ночи не спала, молилась. Обещала Господу сделать всё, чего папа так хотел… Может, потому тот и отвёл от папы смерть, как думаешь?
Голос девушки дрогнул, но затем набрался решимости.
— Иногда победа приходит даже после поражения, ведь так? — слишком весело спросила Со Ён.
— Вообще не понимаю о чём ты, — признался я. — Увидимся завтра!
Глава 24
Они пришли утром. Суровые серьёзные люди из службы безопасности и молодой лощёный ассистент господина Ли. Выглядело это скорее как вызов на допрос, чем приглашение на беседу.
— Господин Чон? — нарочито вежливо поинтересовался затянутый в дорогой костюм ассистент. Громилы из службы безопасности возвышались за ним как статуи древних воителей. Лица суровые и непроницаемые.
Шутить с ними не следует.
— Да.
— Я Ким Джун Ги, помощник господина Ли Си Сок, — чуть поклонился парень. — Господин Ли вас ожидает. Позвольте, я покажу вам дорогу.
Я демонстративно осмотрел головорезов:
— Господа из службы безопасности здесь для того, чтобы я не посмел отказаться?
— Господин Ли считает вас чрезвычайно важным человеком и просил убедиться в вашей безопасности во время трансфера, — ни единый мускул не дрогнул на лице Джун Ги. — Вам оказана высокая честь, господин Чон.
Я поднялся из-за компьютера. Ладно, время пришло. Распутывать этот узел надо по-гордиевски. Лихим ударом верного клинка по диагонали!
Господин Ли Си Сок ожидал нас на двадцатом этаже в очень просторном кабинете. Гориллы сопровождения остались в коридоре, а я и ассистент директора, вошли внутрь, где кроме пожилого лысоватого члена совета оказалось ещё три человека. Чрезвычайно бодрый (пожалуй, даже слишком) юноша с ноутбуком. На лице написано — программист. Затем был крепко сложенный мужчина с мрачным и уставшим ликом, судя по пристальному взгляду — кто-то из внутренней безопасности. У самой двери на стуле расположилась статная женщина в деловом костюме. Волосы убраны в хвост, на носу изящные очки в дорогой оправе. На лице скучающее презрение. Типичная офисная стерва, или какая-нибудь руководительница пафосного отдела
Короче, всем здравствуйте, меня зовут Ван Ги. Парам-пара-па! Фьють.
Когда я вошёл, то Ли Си Сок бодро поднялся из-за
— Господин Сон заинтриговал меня своим рассказом. Потому не разочаруй нас, хубэ, — сказал он.
Я оглядел оставшихся незнакомцев с немым вопросом на лице.
— Джун Ги, представь наших коллег, пожалуйста, — директор тут же попросил ассистента и вернулся за стол. Удобно расположился в кресле, не сдерживая полуулыбку.
— С великой охотой, сонбэним, — поклонился боссу Джун Ги. — Ведущий разработчик отдела ДИТ ВИП, Ким Ха Ныль.
Юноша с компьютером торопливо закивал.
— Заместитель руководителя внутреннего аудита Пак Ю Джон.
Женщина у двери даже не улыбнулась.
— Представитель внутренней службы безопасности Ли Вон Су.
Мрачный тип коротко кивнул, а вот я задержал на нём взгляд чуть дольше, чем надо. Я даже не удивился. Нечто подобного и ждал прежде. Это имя мне называл Мун Джон Сок под Устами Истины.
— Все эти люди считаются экспертами и заслужили моё личное доверие, или же наилучшие рекомендации со стороны людей, которые мне близки, — проговорил господин Ли.
Ну, тогда тебя ждут разочарования в жизни, добрый человек. Если, конечно, ты не один из них.
— Господин Сон просил меня не действовать опрометчиво, но при этом не затягивать. Расскажи мне, Ван Ги, что же такое ты узнал, от чего председатель «Тонгкан Солюшен» так сильно взволновался.
Ли Вон Су нервно облизнулся. Переступил с ноги на ногу. Он стоял чуть в отдалении от остальных. Нехорошо стоял, неправильно. Будто старался контролировать перемещения всех участников встречи. Профессиональная деформация? Или задумал чего.
Я обернулся на женщину из аудита. Вот любопытно, раз здесь оказался один из заговорщиков, какой шанс, что они все не заодно?
— Вы же не придумали это всё, верно? — мягко, но с насмешкой, уточнил Ли Си Сок. В его руках появилась дорогущая сигара, и он поднёс её к носу. — Если это окажется плодом фантазии, то сонбэним Сон будет невероятно разочарован.
Ладно. Посмотрим, что сейчас будет.
— Мне кажется, вы не очень мне доверяете, — сокрушённо вздохнул я. — Понимаю. Очень разумно с вашей стороны. Тогда, может быть, вам лучше спросить господина Ли Вон Су? Вдруг он знает больше моего?
Тот удар выдержал. Медленно нахмурился, не выказывая никакого удивления. Зато довольно мастерски изобразил негодование:
— Это бессмысленная трата времени, сонбэним Ли. Очередной хубэ в попытке дотянуться до славы горных вершин. Выбросить его на улицу с чёрным билетом. Пусть меняет сферу деятельности. В благородных корпорациях ему точно делать нечего.
— Ну, давайте же дадим ему шанс! Раз сонбэним Сон за него просил! — не перестал улыбаться директор «Тонгкан Солюшен».
— Видит Господь, если бы я знал, что вы хотите услышать… Перед нами лжец. Вероятно, подослан конкурентами или же куплен ими для очернения репутации «Тонгкан Солюшен». Мы уже проверили ваш запрос по вредносным инъекциям в ДИТ ПКС и не нашли ничего. Верно, Ха Ныль?