Секреты скандальной невесты
Шрифт:
Остальные джентльмены согласились встретиться с Роулендом. Он не сомневался, что они сыграют свою роль в этом безрассудной поступке.
– Я вернусь часа через два или даже раньше. Я не опоздаю ни на миг, на ее, черт возьми, тайком устроенное празднование. И кстати, если ты поцарапаешь тот новый письменный стол, который прячешь по ее просьбе, я…
– Я знаю, – угрюмо сказал Лефрой.- Вы урежете мне жалованье.
– Да. И на сей раз это не пустая угроза, потому что довольно скоро я стану богатым человеком.
Роуленд вставил ногу
– Наблюдай за ней. Не оставляй ее одну ни на секунду. И держи рот на замке.
Лефрой хотел что-то сказать, но затем счел за благо промолчать.
– Очень хорошо. Я знаю, что правильно сделал, наняв тебя. А теперь иди. – Он кивнул в сторону главного здания и сжал пятками бока мерина.
Лефрой откашлялся.
– Хозяин?
– В чем дело? – Роуленд обернулся.
– Я горжусь вами, – сказал Лефрой так хрипло, что Роуленд едва понял. – Мы все гордимся. Я решил, что вы должны это знать.
– Не становись на эту тропу, старина. Если начнешь болтать, – сухо сказал он, – я буду вынужден…
– Я знаю. – Лефрой попытался улыбнуться. – Удачи вам.
Это хорошо, что Роуленд уехал именно в этот момент, иначе через полминуты он увидел бы, каким мрачным стало лицо мистера Лефроя.
Элизабет снова проснулась и не сразу поняла, который час. Было скорее темно, чем светло, однако Роуленд уже уехал на конюшни принца-регента.
Она быстро оделась и сбежала по лестнице, надеясь на то, что мистер Лефрой не забыл о ее инструкциях.
По какой-то странной причине конюший молча стоял у лестницы, ожидая хозяйку. Без слов он повел ее в кабинет Роуленда.
– Ой, мистер Лефрой, – запыхавшись, сказала она. – Ну, разве это не замечательно? Огромное спасибо вам. – Она провела ладонью по гладкой столешнице из орехового дерева – новый стол стоял на том же самом месте, что и, прежний письменный стол Роуленда.
Лефрой поморщился и покачал головой.
– Он весит не меньше пятидесяти стоунов. Понадобилось четыре человека, чтобы дотащить его сюда. И двоим из них пришибло пальцы ног.
– Я надеюсь, что ему понравится, сказала Элиза.
– Бьюсь об заклад, что понравится. Не думаю, что он когда-нибудь получал подарки, – сказал мистер Лефрой голосом, лишенным каких-либо эмоций. – Опять же, никто из нас и не знал, когда у него день рождения.
– Ну, это было указано в брачном разрешении. Мы должны поторопиться. Я очень хочу удивить его. Вначале два поручения…
– Я помню, миледи.
– Я предпочла бы, чтобы вы называли меня, как и раньше, голубушкой, мистер Лефрой. – Она рассчитывала, что ее слова вызовут у него улыбку, но этого не случилось. Под обычным выражением лица проглядывала озабоченность.
Но у нее не было сейчас времени для того, чтобы разогнать эту озабоченность шуткой.
Ленты пурпурного и лилового цветов оживляли городской пейзаж с востока. Мысли Элизабет сосредоточивались на том, что нужно сделать, а мистер
В этот вечер должны прийти все ее друзья. Это будет их последняя совместная встреча. Элиза задумалась, не задержит ли герцога Хелстона и полковника Уинтерса визит в военный штаб? Она взглянула на непроницаемое выражение лица мистера Лефроя, когда он помогал ей сесть в карету.
– Погодите, – неожиданно сказала она, не отпуская руку мистера Лефроя.
Он посмотрел на нее, лицо его оставалось серьезным.
Элиза привыкла видеть его улыбающимся.
– Мистер Лефрой, ради всех святых, скажите: где он?
Обычно он посещает королевские конюшни после обеда, а не рано утром. Куда он уехал, скажите честно?
– Он не сказал, мэм.
– Нет-нет, так не пойдет! Скажите мне немедленно, иначе до конца жизни я посажу вас на черствый хлеб и бульон! – Ею овладело какое-то страшное предчувствие.
Но мистеру Лефрою ответить не пришлось, поскольку послышался стук копыт, а затем появился человек, который без колебаний скажет ей все то, о чем она не хотела бы знать.
Полковник Пирс Уинтерс поморщился, когда перекидывал раненую ногу, чтобы спешиться. Единственной рукой он держался за луку седла и сжимал поводья. Со свойственной ему военной решительностью он освободил Лефроя от сообщения информации, все трое кое-как взгромоздились в карету и, подгоняемые каскадами страха, помчались к месту назначения.
О Господи, он не мог! Он не должен был!
Но в глубине души она знала, что он мог и должен был.
Поездка через Риджентс-парк взбодрила его. Темно-гнедой мерин навострил уши, когда дорогу перебежал белохвостый кролик. Роуленд успокоил молодого мерина ласковыми словами и поглаживаниями.
За наружным кругом и мостом Маклсфилд показалась площадка для дуэлей. Это была та часть Лондона, которую Роуленд знал слабо. Она предназначалась для высокопоставленных идиотов, которые не могут придумать ничего лучшего, кроме стрельбы якобы в защиту своей чести.
О да, сейчас он был почти таким же идиотом. И с точностью до буквы играл эту роль.
Несколько джентльменов расположились под огромным деревом. Приблизившись, Роуленд увидел Эллсмира, Хелстона и двух других джентльменов, ему не знакомых. Может быть, хирург и секундант?
Роуленд спешился и привязал своего мерина среди других.
– Где он?
– Горишь нетерпением, да? – растягивая слова, спросил Хелстон. – Почетный гость скоро пожалует.
– Хочешь сигару? – предложил маркиз, затягиваясь дымом.