Сельскохозяйственная история попаданки
Шрифт:
Вот карга! Получается… она еще и всерьез на эту землю метит? Не удивлюсь, если даже Марка когда-то уговаривала ее продать. И теперь, когда после смерти того алкоголика дела его вдовы висят на волоске, старая муха в предвкушении потирает лапки?
Значит, нужно быть втройне осторожной. Потому что можно не сомневаться: если этой паразитке подвернется любая, даже малейшая возможность подтолкнуть меня к пропасти, она это сделает не просто радостно, а с песнями и с плясками.
— Эм… что здесь происходит? — неожиданно донеслось справа от нас. Повернув на этот голос головы буквально синхронно (в том числе сделал это даже
— Ох, мистер Торнер, добрый день! — защебетала Милдрет, моментально расцветая на глазах, словно букет подснежников. Пес при этом снова насторожено зарычал. — Да ничего такого, просто маленькая бабская склока…
— Миссис Морстоун, если вам так уж хочется каких-то абстрактных «бабских склок», прошу вас искать для них другую собеседницу, потому что меня это не интересует! — Я повысила голос, заскрипев зубами. — А теперь я прошу вас убраться с моей земли и следить, чтобы на нее больше не забегал ваш пес. Иначе я вызову констебля!
— Вот, видите, мистер Торнер, сварливая хабалка, — сладко заговорила старуха, стреляя при этом глазками, словно юная дева на вечерних посиделках у костра.
— Вообще-то, миссис Морстоун, ваш пес в самом деле на чужой земле, — строго повысил голос Рей и, похоже, к глубочайшему разочарованию Милдрет, подошел именно ко мне, а не к ней. Еще и встал так, что теперь закрывал меня от нее своей широкой спиной в хорошо скроенном теплом пальто. — И как я понимаю, Хлоя, этот пес вам угрожал?
— Да, причем дважды! — обиженно заявила я, нервно сжимая пальцы на черенке. — Вчера вечером вообще чуть не загрыз, когда я стирку развешивала. И сейчас вот уже собирался наброситься. Он вообще невменяемый!
— Это ты здесь невменяемая! — фыркнула старуха. — А Огонек — самый добрый песик из всех, что я за свою жизнь видела. Он не просто сам большой, у него еще и сердце большое, — заявила она, любовно потеребив макушку пса. Который при этом, к моему величайшему удивлению, не только не отгрыз ей руку одним щелчком огромной зубастой челюсти… но и вовсе, прищурившись, начал дружелюбно поскуливать, подаваясь руке навстречу. С таким видом, что, казалось, еще немного — и он тут вообще на спинку ляжет, чтоб ему пузико почесали. — Просто это наша СОСЕДКА та еще дрянь, — продолжала Милдрет, злобно зыркнув на меня. — Сколько помню ее с того дня, как она сюда притащилась — на нее все собаки всегда бросались, даже самые добрые и спокойные. Чуют, видать, что она с гнильцой…
— И еще раз, миссис Морстоун, прошу следить за своими выражениями, — снова повысил голос Рей. — Повторяю: вы неправы, абсолютно и в корне! Это ваш пес, и именно вы отвечаете за его действия. А значит, вы, и именно вы, ОБЯЗАНЫ придумать способ не допускать его на территорию, принадлежащую Хлое. В противном случае она будет вправе обратиться к констеблю. Причем прошу вас иметь в виду, что если ваш пес травмирует ее, вы точно легко не отделаетесь.
— Зуб даю, ты только того и ждешь, правда? — скрипнула зубами карга. — Чтоб спровоцировать моего Огонька укусить тебя, а потом отсудить у меня побольше деньжат на выплату своих долгов… хотя какая там выплата? Прокутишь все, небось, даже если
Еще некоторое время мы смотрели им вслед. И лишь когда старуха, покинув двор, закрыла за собой врата, я выдохнула и опустила, наконец, вилы.
— Ничего, прекрасно вас понимаю. Меня собаки тоже недолюбливают, — улыбнулся Рей, развернувшись ко мне.
— Спасибо. Милдрет очень… сложная соседка, — вздохнула я, покачав головой.
— А ведь когда я заходил к ней поздороваться, она показалась мне такой милой женщиной… — покачал головой он. Причем с таким выражением лица, что держу пари, если бы мои щеки уже не были красными от почти-мороза, то наверняка немного, а зарумянились бы.
— Как видите. Первое впечатление может быть обманчиво… хотя в моем случае, увы, оно таковым не было. — Я пожала плечами. И эти слова были актуальны что относительно первой встречи самой Хлои с Милдрет… что и меня самой, лично увидевшей эту милую пожилую женщину впервые только вот сейчас! — Надеюсь, она в самом деле придумает, как ограничить в передвижении своего «милого доброго песика», и через день-два мне не придется ковылять за констеблем на одной ноге, потому что вторую эта тварь откусит.
— Если вдруг нужна будет помощь в урегулировании конфликта — зовите. Вместе точно найдем на нее управу, — подмигнул Рей. Подмигнул так, что я, зазевавшись, выпустила из рук черенок, и вилы упали на истоптанный снег под моими ногами.
— Ой, простите, — икнула я… и тут же проглотила язык, потому что мужчина, сразу же наклонившись, поднял вилы и подал их мне. — Спасибо. В смысле, за вообще вот все. За вилы. За то, что помогли эту кровопийцу спровадить… И за мяско, кстати, тоже! Очень вкусное.
— Рад, что вам понравилось. Кстати, смотрю, у вас тут дела полным ходом?
— Да, решила собраться и довести хозяйство до ума. А то сидела и кисла, жалея себя, я уже достаточно. Видимо, просто мне… нужен был толчок, чтобы понять: если хочу решить свои проблемы и наладить жизнь, нужно браться за это самой и капитально. Потому что никто другой, кроме меня, с моими делами не разберется. Даже если я очень искренне считаю, что все это происходило со мной несправедливо и незаслуженно, от самого факта несправедливости мир внезапно не передумает становиться ко мне добрее, — проговорила я, мысленно добавив: «А если уж погибнуть и оказаться в другом мире — не достаточный «толчок» для такого, то какого еще вообще ТОЛЧКА можно в принципе ждать?» — Так что… в доме я уже прибралась, теперь на очереди — довести до ума то, что осталось от хозяйства. Сегодня разбираюсь с сараями, потом — разобрать хлам в подвале и на чердаке и дотащить до старьевщика то, что можно будет продать.
— Дотащить? — уточнил Рей.
— Ну, коня мой покойный супруг пропил еще осенью, — припомнила я, порывшись в памяти Хлои. — Так что да, придется тащить. Но ничего, разберусь.
— Оу… понятно. — Сосед неловко почесал затылок. — В таком случае, как разберетесь со всем этим и будете собираться в город, — зайдите ко мне, одолжу вам повозку с конем. Есть у меня один крепыш, Кабачок — сильный, послушный и спокойный. С ним вообще не проблема справиться. Сможете спокойно съездить по своим делам, отвезти все за раз и не надрываться.
Воевода
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Шахта Шепчущих Глубин, Том II
3. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Искатель 1
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Хозяин Теней 4
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Переписка 1826-1837
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги
