Семь чудес света
Шрифт:
— Не оставляй меня, — прошептала она.
— Как бы плохо ни пришлось нам, дружок, я ни за что тебя не покину. Всегда помни об этом, — ответил Уэст.
Воссоединенная группа пошла по утопленной дорожке с другой стороны «бельведера», пока не приблизились к зиккурату, находившемуся в самом центре огромной пещеры.
И там, словно космический инопланетный корабль, спускался с потолка огромный сталактит с Висячими садами Вавилона.
Они вскарабкались на зиккурат быстро.
Поначалу Уэст этому удивился, но потом сообразил, что это — первое античное чудо, в которое они вошли. Все другие фрагменты Солнечного камня, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело, — Колосс, маяк, мавзолей, статуя Зевса и храм Артемиды, — были впоследствии перемещены. Все защищали системы ловушек, построенные после того, как подлинные постройки были утеряны или уничтожены.
С садами получилось иначе.
Только они сохранились в первоначальном виде. Поэтому фрагмент, который они укрывали, тоже оставался там, куда его и положили с самого начала.
Взбираясь на зиккурат, Уэст понял также, что Имхотеп III проявил уважение к чуду, которое защищал. Он окружил его ловушками, но из уважения к создателю садов не стал устраивать ловушки в чужом шедевре.
Пальба продолжалась: стреляли два израильских солдата, поставленные на часах возле гигантской лестницы. Они все еще не пускали американцев.
Уэст со своей группой поднялся на вершину зиккурата и обнаружил, что заостренный конец сталактита находится от него на расстоянии семи футов.
Он стоял под огромным природным образованием, и ему казалось, что он сходит с ума: сталактит был слишком велик, слишком громаден, чтобы в него можно было поверить.
Прямо над ними, в кончике сталактита, они увидели узкую круглую шахту, уходящую внутрь. Под ногами тоже было нечто примечательное. Вершина зиккурата была плоской и квадратной — примерно пять на пять метров, — но почти все ее пространство занимало широкое квадратное отверстие, исчезавшее в зиккурате, в чернильной темноте. В отверстие спускалась лестница, и, конечно же, квадратная шахта зиккурата и круглая шахта сталактита как-то друг с другом соединялись.
Саид наклонился и прочел надпись на кромке квадратной шахты зиккурата.
— Это — вход жрецов, — сказал он Уэсту.
Оба глянули на Мстителя. Израильский командир, похоже не понял последних слов, и по молчаливому согласию ни Саид, ни Уэст не захотели его просвещать.
Уэст, Винни Пух и Каланча вынули из рюкзаков снаряжение и начали сооружать над квадратной шахтой большую лестницу.
Через несколько минут над квадратной шахтой стояла лестница в форме буквы «А», упираясь в кончик сталактита верхней ступенью.
— Живей!
Мститель подтолкнул Уэста вперед.
Уэст забрался по лестнице и исчез в шахте
В узком вертикальном проходе были перекладины наподобие лестничных ступеней, так что двигаться по нему было нетрудно.
Однако шахта была не для страдающих клаустрофобией. По узким стенам стекали капли воды.
Фонарик на пожарной каске освещал путь. Уэст осторожно лез наверх, пока не оказался в плоском туннеле в рост человека. Туннель выходил наружу.
Уэст ступил на тропинку - она ползла вверх, огибая сталактит.
Осветительные ракеты позволили Уэсту рассмотреть пещеру с высоты. От этого зрелища захватывало двух. Далеко внизу был зиккурат с веерообразными ступенями, вокруг него - озеро с зыбучим песком, а посреди озера — колодец с крылатым львом и тропинками в виде звезды с разбегающимися лучами.
Интересно: он увидел, что у колодца на другой стороне зиккурата был двойник, точно с такой же полузасыпанной тропой.
На память пришли слова Имхотепа III: «Ээта постройка, похожая на отражение в зеркале, с одинаковыми входом и выходом».
Должно быть, там и находится другой выход, подумал он и вдруг понял, что Мститель и его израильтяне знают об этом выходе: они надеялись уйти оттуда и не попасть в руки американцам.
Выходит, Мститель не так уж и невежествен...
— Давайте, капитан, — сказал Мститель, встав рядом с Уэстом и выведя его из задумчивости. — Вы еще дела не сделали.
Затем явились остальные члены команды. Они привели с собой Лили и Винни Пуха.
Уэст повел группу по серпантином поднимающейся вверх дорожке.
Все вокруг было мокрым, разросшиеся растения и мхи ничем не отличались от тропических: для жизни им больше требовалась влага, а не солнце.
Идти иной раз было трудно — некоторые кусты выползали на тропинку.
Хотя ему очень не хотелось разрушать красоту, но Уэсту приходилось прорубать дорогу с помощью мачете.
Они поднимались все выше и выше, в верхние пределы пещеры.
Огромное озеро зыбучего песка и зиккурат с каждой минутой удалялись. Озеро теперь находилось от них на расстоянии четырехсот футов. От такой высоты кружилась голова.
В одном месте их поразил ослепительный сполох цвета: прекрасные розы. Белые розы.
— Как они могли уцелеть здесь без солнечного света? —удивился Винни Пух.
Уэст тоже не верил своим глазам, пока не заметил в потолке пещеры крошечные отверстия. И шириною-то они были всего несколько дюймов, но, похоже, пропускали свет — естественный свет. Маленькие отверстия, должно быть, были сквозными и доходили до поверхности горы.
Уэст сообразил, что каждый день розы ловили дневной свет всего несколько минут, но этого им хватало для жизни.