Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семь девиц для некроманта
Шрифт:

Она подавляла в себе это, пусть и делала это очень неумело. По вечерам, когда Дара сбрасывала надменно-гордую маску и начинала искренне улыбаться, она смеялась, что в Айрис просыпаются первые чувства. И говорила, что это очень хорошо — ведь ей бы хотелось уступить место у алтаря взаимно влюблённой девушке, а не жертве коварного некроманта. Порой Айри ловила себя на мысли, что Дараэлла здесь только для того, чтобы уберечь других участниц отбора от несвоевременной гибели, ведь поцелуй некроманта — страшная ведь. Но делиться этой мыслью она всё равно не решалась, понятия не имея, как это будет воспринято. К тому же, в некоторых домах

даже у стен бывают уши, и Хильда у местных камней, если б могла, давно их бы уже отрастила.

— Приятного аппетита, — пожелала тем временем Дараэлла, выполняя распоряжение леди Трау о том, что конкурентки должны относиться друг к другу с максимальным уважением.

Другие девушки в один голос пожелали того же, и только Хильда раздражённо сжала зубы. Она терпеть не могла Дару, ненавидела её куда больше, чем ту же взбунтовавшуюся Айрис, и, вероятно, считала своё мнение достойным поводом для нарушения правил.

— Хильда, — голос леди Трау громогласно разнёсся над столом, — немедленно попр-р-риветствуй Дар-р-раэллу!

— Невелика радость — чествовать конкурентку, — хмыкнула Хильда. — Не хочу я её приветствовать. Да пусть бы хоть и подавилась!

Дара сверкнула глазами, но не проронила ни единого слова. Она старалась не вступать в публичные конфликты, а оставалась далёкой королевой, идеалом, до которого вряд ли могла б дотянуться какая-то другая девушка. Айрис знала, что, будь в руках горной ведьмы её полная сила, она бы сейчас превратила бы Хильду, скажем, в жабу — и приготовила бы её лапки себе на ужин. Или отдала бы собаке, чтоб не отравиться чужой желчью. Но демонстрировать, что у неё есть хоть какая-то сила, девушка разумно не спешила, да и Айрис тоже не советовала этого делать. Некромантки не в чести, даже больше, чем мужчины с тем же даром.

Леди Трау, к тому же, не стала спускать хамство Хильде с рук. Величественно поднявшись, она быстро преодолела разделявшее их расстояние и отвесила ведьме быстрый подзатыльник.

— Хамка! Немедленно извинись, иначе будешь наказана.

— И как же я это буду наказана безмозглой скелетиной, не имеющей мозга?! — окончательно осмелев, воскликнула Хильда. — Позовёшь своего хозяина, чтобы он меня наказал? Ты ж без веления господина ни на что, мертвячка, права не имеешь, только и говоришь, что своё "р-р-р"!

Айрис знала, что, будь у леди Трау щёки, они обязательно сейчас покраснели бы. Но, поскольку кость не умела менять собственный цвет, те остались точно такими же, а фаланги пальцев только бессильно сжали воздух. Теперь, чтобы Милена имела право наказать Хильду, Айри должна была дать на это разрешение — и публично признать, что это она — одарённая некромантка. Но девушка, к счастью, не успела открыть рот и была не единственным некромантом в округе.

— Как культурно, — ледяным голосом протянул лорд Себастьян, — одна из моих невест общается со своими конкурентками. Вероятно, именно эту леди я должен буду повести к алтарю, чтобы она всенепременно шокировала Его Величество?

Хильда оглянулась и уставилась на Себастьяна, словно это не он был господином в этом замке и мог делать всё, что угодно, а сама ведьма, и она понятия не имела, что сей мужчина вообще забыл на её территории. По крайней мере, именно эта претензия светилась в её взгляде, а мысль, начертанная на лбу, наверное, могла быть легко прочитана более-менее сильным магом. Себастьян себя к таковым, само собой, относил, потому смерил Хильду

хитрым оценивающим взглядом и протянул:

— Леди Трау, постарайтесь не испортить экстерьер. Я предпочитаю не давать повода для новых сплетен, а если на лице этой девы появится порция отметин, то будут проблемы.

Айрис медленно склонила голову в согласном кивке, и леди Трау, вдохновившись, отвесила Хельге ещё один подзатыльник.

— Будешь хамить — не пойдёшь на свидание! — пригрозила она.

— Между прочим, очень актуально, — подтвердил Себастьян.

Сегодня он был в своём "публичном облике" — с густой некрасивой бородой, излишне мрачным взглядом, одетый в чёрный, как непроглядная безлунная ночь, камзол. Айрис бы с удовольствием встретилась с Себастьяном без всей этой мишуры, и вообще, она поймала себя на мысли, что соскучилась за прошедшие три дня, то и дело прокручивала в голове поцелуй, который мог бы для обоих стать смертельным, и вздыхала. В этом её понимали разве что Дараэлла и леди Трау, все остальные девицы толковали как-то по-своему. Луиза думала, что Айри скучала по дому, Лорейн — что боялась некроманта, а Хильда и Сюзетт, кажется, полагали, что расстраивалась из-за сильной конкуренции.

Знали б они об особенностях выбора некромантом невесты — уж точно так бы не думали!

— Потому что сегодня у нас с вами должно состояться групповое свидание, — жених скривился, произнося последние два слова. — На котором будут присутствовать сразу три девушки. Мы отправимся с вами в местные сады. Мой советник, — наверное, имелся в виду Остин, — сообщил мне, что девицы в восторге от цветов, и я хотел бы показать вам оранжерею.

Айрис попыталась вспомнить, где же находилась та самая пресловутая оранжерея, но не смогла. Туда её Себастьян, наверное, не водил.

— Со мной пойдут, — нарочито медленно промолвил Себастьян, — Хильда…

Ведьма тут же состроила независимое, гордое лицо. Айрис не сомневалась, что её выражение изменилось бы сию секунду, если б она хоть примерно представляла, насколько глупо выглядит со стороны после всего того, что наговорила другим девушкам. Леди Трау тоже не впечатлилась и скептически затопала ногой, выдавая при этом неприятные звуки — слишком громко щёлкали её кости.

— Сюзетт…

Лорейн возмущённо уставилась на Дараэллу. Луиза облегчённо выдохнула. Они обе были свято уверены, что третьей пойдёт Дара — ведь она была, как и всегда, безумно красива. Хильду и Сюзетт тоже явно очень сильно волновал этот вопрос, ведь они обе не хотели бы проводить день с такой сильной конкуренткой. Айрис же невольно напряглась. К полному комплекту не хватало только Лорейн, тогда она была бы свято уверена в том, что Себастьян всё свидание проведёт в противоположном конце оранжереи. Или Луизы, с которой он так и не удосужился ни разу повидаться, в основном, разумеется, из-за страха самой девушки. Или…

— Айрис.

Она вздрогнула от неожиданности и едва не слетела со стула. Нет, так поражаться было нехорошо, Айри понимала, что выдаёт себя с головой, с таким интересом взглянули на неё остальные, но ничего поделать с собой не могла. Если сначала она ещё отгоняла от себя мысли о Себастьяне, то с каждым новым днём всё чаще приходила к выводу, что зря отпирается. Ведь она и сама не сможет построить нормальные отношения с кем-либо, кроме некроманта.

— Дорогие девушки, вы согласны? — уточнил тем временем Себастьян. — Или мне выбрать других?

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Экзо

Катлас Эдуард
2. Экзо
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.33
рейтинг книги
Экзо