Семь мужей для избранной демоном-драконом
Шрифт:
— Да, конечно, — Сокол многозначительно сложил на груди руки. — Только ты уверен, что не выдумал эту тень?
— Мой разум совершенно трезв, а остроте зрения могут позавидовать даже эльфы, — с чувством задетой гордости ответил Фаудо. — От вашего гостя остались следы на подоконнике.
Мы переглянулись.
— Мэйрис, где клятый механизм? — прорычал Сокол.
Кот побледнел.
Других объяснений не понадобилось. Эл вылетел из комнаты первым, следом за ним «норвежец», а потом и я, путаясь в длинной ночной рубашке.
Благо помещение выглядело нетронутым. Ну, относительно. Была сбита постель, на полу размазались грязные отпечатки сапог, валялись осколки лютни. Через распахнутое окно задувал холодный ночной ветер.
— Где? — оглядываясь, коротко спросил эльф.
— Под периной, — ответил кот.
Остатки постели взлетели вверх. Напряженные плечи Эла расслабленно опустились.
— На месте.
И тут же на макушку Мэйриса опустилась звонкая затрещина от Сокола.
— Курица безмозглая! А если это за ним гость являлся? Ты чуть все не провалил!
Кошачий хвост вытянулся трубой. Мэйрис снова зашипел, только теперь на «норвежца», а желтые глаза опасно сверкнули.
— Ты руки не распускай, Сокол. Как и язык. Офицер ты или нет, а всего лишь безродная приблуда у широкого стола нашего короля. Не забывай, что я потомственный алавирский аристократ. Еще одно слово — и ты будешь гнить в тюрьме за то, что осмелился повысить на меня голос.
— Когда будешь отдавать этот приказ, не забудь объяснить, почему на тебе моя одежда, — огрызнулся тот.
— Тихо вы! — возмутилась я. — Нашли время ругаться. Может, для начала выясним, кто пытался до меня добраться среди ночи?
— Ясно же, что Фаудо это выдумал, — Мэйрис, поджав губы, поправил слишком свободные рукава рубашки.
— Нет.
Тихий голос Эла заставил всех подсобраться. Эльф опустил матрас и плавно прошелся по комнате. Длинные светлые волосы почти коснулись пола, когда он склонился над следами подошв.
— Здесь был кто-то еще, — эльф придвинулся к подоконнику и изучил оставшиеся на нем комки почвы. — Посветите мне, я проверю, что снаружи.
Сокол, нахмурившись, взял канделябр и приблизился к окну. Эл акробатическим движением взлетел на подоконник и грациозно спрыгнул на землю.
— Следы кошачьи и двух мужчин, — объявил он оттуда. — Гость был легкий. Худой мужчина или женщина. Он почти не оставил отпечатков.
— Может, твои друзья эльфы? — спросил «норвежец».
— Мой народ вообще не оставил бы следов, — холодно отозвался Эл.
— Поздравляю, Рина, у тебя еще один поклонник, — пожал плечами Мэйрис. — Наверное, он тоже хотел устроить тебе пару приятностей ночью. Ничего страшного не произошло, видите? Нечего обвинять меня в том, что я чуть не потерял механизм.
— Какой механизм? — спросил любопытный
Сокол выругался, а Мэйрис под моим тяжелым взглядом болезненно сморщился. В дверях комнаты, опершись плечом на косяк, стоял Фаудо и увлеченно осматривал помещение.
— Речь о механизме из моего мира. Я отдавала его Мэйрису в надежде, что он найдет кого-нибудь, кто его починит, — соврала я. — А вы что тут выглядываете?
— Я думал, покои леди избранной будут побольше с учетом количества ее ночных посетителей, — заметил он. — Признаться, не ожидал, что кто-то окажется более прытким и придет сюда раньше.
— Вы просто не представляете, сколько человек вас опередили, — мрачно ответила я.
На смуглом лице «испанца» отразилось неудовольствие. Вряд ли мной — скорее всего, тем, что кто-то успел вперед него. Такие мужчины не любили быть вторыми. Интересно, что он скажет, когда поймет, что уже шестой по счету, кто пытался подбить ко мне клинья?
— Надо сообщить страже, — решил Сокол. — А лучше — повышвыривать из нее тех, кто заступил на пост этой ночью. Эти тупицы проворонили двоих незваных гостей, каждый из которых преспокойно забрался в спальню к самой избранной. Королевский дворец не может быть проходным местом.
— О, он всегда таким был, — повел заломленной бровью Фаудо. — Разумеется, для тех, кто знает, где в нем входы и выходы, — добавил он с ухмылкой.
— Согласен с тем, что избранную нужно охранять тщательнее, — Эл таким же грациозным движением, как и раньше, запрыгнул на подоконник и беззвучно спустился на пол. Я тихонько вздохнула, любуясь женихом. — Но обращение к страже не поможет. Они не заметили даже Фаудо, а тот, кого он спугнул, гораздо более ловок.
— Вы, должно быть, шутите! Я один из самых быстрых и ловких воинов в Фарне.
— Но не самый аккуратный, — возразил эльф. — Ты оставил множество следов, почти полностью уничтожив отпечатки опередившей тебя «тени», разбудил Мэйриса и попался страже. Я проверил двор — следы гостя исчезают на мостовой. Может быть, мы и могли бы его найти, но время уже потеряно.
— Тысяча морских демонов, — пробормотал Сокол, вздыхая и глядя на меня. — Знать бы мне, что задача тебя охранять окажется настолько сложной.
Ну отлично.
— Упрекай не меня, а того, кто ее тебе выдал, — обиделась я. — А я защищать себя не просила.
— Леди избранная, — помахал рукой Фаудо, привлекая к себе внимание. — Если освобождается место вашего защитника, то я буду рад его занять. Богами клянусь, я не буду жаловаться или упрекать вас в чем-либо — это против чести ровирского дворянина, коим я являюсь.
— Нет, — чуть злее, чем следовало бы, ответила я. — Пока никакое место не освобождается. Мне и так хватает защитников. Лорд Фаудо, извините, но не могли бы вы оставить мою комнату? Если вы так хотите пообщаться, лучше приходите днем.