Семь замков усыпальницы
Шрифт:
Сибилла уже хотела расписаться, чтобы получить свободу хотя бы ценой унижения, но прочла между растопыренными пальцами Когги подозрительные строки: "...если упомянутая Сибилла Ленсдоун умрет раньше упомянутого... Бертрама Когги, то..."
– Нет, - твердо сказала она, - я подписываю только то, что перед этим прочитаю.
И тут лицо Когги переменилось. Его челюсти сдвинулись, губы раскрылись, обнажив желтые зубы, он зажмурился. Это уже не был любезный говорливый старый джентльмен. Перед Сибиллой стоял упорный, поседевший в грехах преступник, который ни
– Немедленно подпиши!
– заорал он на нее, - а не то тебе придется пожалеть о своем отказе!
– Я не подпишу, - сухо и холодно ответила Сибилла.
Когги схватил бумагу и сунул ее в папку. Этого момента Сибилла и ждала. Одним прыжком она очутилась у двери и успела схватиться за ручку, когда Когги схватил ее. Сибилла упала на пол. Он насмешливо посмотрел на девушку, не считая нужным скрывать свои истинные чувства.
– Пока будете проявлять норов - ваше место здесь! У меня время есть, я могу подождать. Есть ли оно у вас? Ускорите ваше решение, если поголодаете.
Когги захлопнул дверь и запер ее. Сибилла осталась одна.
Некоторое время она не могла шевельнуться, но постепенно сумела привести в порядок свои нервы. Единственной ее надеждой был Дик. Конечно, он найдет и спасет ее раньше, чем она погибнет от голода. Но для начала нужно помешать Когги входить на чердак, когда она спит...
Сибилла попыталась сдвинуть шкаф, чтобы забаррикадировать им дверь, но он оказался слишком тяжелым. Тогда она поставила перед дверью столик, а на него поставила умывальник так, что он уперся в дверную ручку. После этого, совершенно без сил, она бросилась на матрац. Сон подкарауливал ее, как пантера. Сибилла пыталась отогнать его, но ей это не удалось. Мысли ее путались, и все погрузилось во тьму...
Проснулась она с лихорадочно бьющимся сердцем. Из глубины дома до нее донесся звук, похожий на шаги. Неужели снова Когги идет ее мучить, заставляя подписать этот угрожающий ей документ?
Сибилла собралась с духом. Она будет защищаться и дорого продаст свою жизнь. Но шорохи в доме затихли. Некоторое время было тихо. И тут весь дом содрогнулся от глухого удара. У Сибиллы было впечатление, что на пол что-то упало. Какой-то человек закричал. Крики потонули в шуме и грохоте, как будто ломали мебель.
Сибилла прислушивалась, застыв в напряжении. Сердце выпрыгивало у нее из груди.
Внезапно раздался громкий отчаянный крик. Это был крик смертельно раненного животного. Затем послышался еще один, более глухой и сдавленный.
Девушка схватилась за стул. Она была близка к обмороку. Шум в ушах заглушал все звуки. Но крики снизу не повторялись, и постепенно она успокоилась. Пленница еще раз подошла к двери и прислушалась. Ей показалось, что внизу кто-то рыдал. Потом все затихло. Тишина продолжалась долго, и это было мучительно. Потом раздался шлепающий звук шагов, который приближался. Кто-то поднимался по лестнице, направляясь сюда, к ней...
Сибилла схватила стул и отодвинулась от дверей, насколько ей позволяли размеры помещения. Ей пришлось стиснуть зубы, чтобы сдержать крик.
С другой стороны двери
Сибилла услышала шорох на полу и еле удержалась на ногах. Сквозь щель между дверью и полом она увидела огромную босую ногу. Потом под дверь просунулась рука, пальцы которой были красны от крови. Руки убийцы пытались поднять дверь, чтобы снять се с петель.
Девушка поняла, что сопротивление будет бесполезно. Она громко закричала и вскочила на стул, чтобы бежать через слуховое окно. В панике она совсем забыла о решетке. Сибилла подтянулась вплотную к стеклу и вдруг резко отпрянула назад. На крыше за железными прутьями решетки показалось бледное лицо. Глаза неизвестного прямо и неподвижно смотрели на нее.
Глава 19
Инспектор Снид согласился с мнением Дика, что после неудачи с покушением на сыщика в его квартире, неизвестные враги вряд ли пойдут на ее вторичный штурм. Поэтому наблюдение за домом было снято.
После обеда он побывал в библиотеке, но его ждало разочарование. Сибиллы там не было. По словам сослуживцев, какая-то дама увезла ее в своем автомобиле.
Когда Дик поздно вечером вернулся домой, квартира показалась ему на редкость пустой и нежилой.
Сердце его забилось чаще, когда он вышел в кухню, на которой она совсем недавно так весело и умело хозяйничала.
Дик походил по квартире, потом взял с полки книгу и попытался читать. Но ему никак не удавалось сосредоточиться. Все буквы плясали перед ним. Из них складывалось имя Сибилла. Мысли его возвращались к воспоминаниям о девушке и о тайне семи замков. Наконец, Дика охватила дремота, уже переходившая в сон. И тут раздался телефонный звонок. Дик схватил трубку и услышал голос телефонистки.
– Подождите у аппарата, - попросила она.
На линии слышался треск и чьи-то голоса. Потом все стихло. Вдруг трубка взорвалась криком.
– Убийцы... помощь... убийцы! Помощь... Он здесь... здесь... хочет убить меня!
Рука Дика задрожала. Он был готов рвануться на помощь несчастному, но он лежал в постели на расстоянии многих миль от места разыгрывающейся драмы и ничего не мог предпринять.
– Кто говорит?
– хрипло спросил Дик.
Ответа не последовало.
– Кто говорит?
– крикнул он громче.
– Отвечайте, иначе как же я смогу помочь?
Ответа не было, но Дику послышался глухой удар и стен.
– Кто вы?
– заорал Дик.
– Откуда вы звоните?
Вдруг послышался тот же голос. Он пробормотал какое-то слово. Голос удалился, как будто человека оттаскивали от телефона, но все-таки Дик услышал полузаглушенные слова.
– Не трогайте меня! Я говорил с полицией! Я выдал вас!
Сильный треск прервал крики, и на линии наступила полная тишина.
Дик набрал телефонную станцию.
– Вы можете установить откуда был звонок?